Discussion:Champ lexical

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

L'article "Champ sémantique" redirige vers "Champ lexical". Toutefois, je n'y trouve pas d'explication claire de ce qu'on appelle "champ sémantique"... Est-ce que quelqu'un sait? 82.233.185.117 11 mars 2007 à 17:01 (CET)[répondre]

D'ailleurs, pourquoi rediriger champ sémantique vers champ lexical, vu que ce sont deux expressions tout à fait différentes? ArsenePlus

Je suis d'accord. Champ sémantique et champ lexical sont deux notions différentes. La redirection n'a pas lieu d'être. Si cela reste comme ça, donnons une définition du champ sémantique également.Lofo7



L'utilisation du film "Snake Eyes" me semble hasardeuse : l'idée de points de vue multiples est récurrente dans les films de Brian de Palma. Quant au titre du film (Les yeux du serpent), c'est une référence au jeu de dé : lorsque les deux dés présentent le 1 (représenté par un point), on a "Snake Eyes", ce qui signifie : rien pour jouer. Le titre joue en fait sur un parallèle entre le fait que le film se passe partiellement dans un casino (où l'on joue aussi aux dés, et l'on obtien le "snake eyes" et que durant son enquète, le personnage principal n'a pas grand chose dans les mains (et donc "snake eyes"). Je propose donc de supprimer cette partie. psection

Le champs lexical.[modifier le code]

Un champs lexical c' est un ensemble de mots qui se rapporte a un même thème a une même idée.

unifier « Champ semantique » (sans accent) + « Champ sémantique » (avec accent) +[modifier le code]

Ces titres, en plus d'être des homographes, sont aussi titres synonymiques dans l'encyclopédie internationale

  1. (it) [Campo_semantico]
  2. (es) [Campo semántico]
  3. (fr) [Champ_semantique]
  4. (en) [Semantic field]
  • donc après avoir vérifié que le français traitait du même sujet, mais avec un titre différent ( « Champ lexical » ), il a semblé opportun de renommer a « Champ semantique » (sans accent).
  • Cependant, il y a aussi la voix « Champ sémantique » (avec accent). Donc les deux entrées doivent être unifiées ou coordonné.

Pasquale Di Massa (discuter) 18 août 2023 à 00:01 (CEST)[répondre]

Je ne suis pas convaincu par le renommage effectué, qui crée un doublon et qui use d'un terme inexistant (semantique sans accent aigu), renommage sur lequel je suis revenu. Merci de discuter de cet important changement avec les projets concernés. --—d—n—f (discuter) 17 septembre 2023 à 11:42 (CEST)[répondre]