Discussion:Tong

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il faudrait sourcer les affirmations de cette page, notamment concernant l'origine. Je doute fortement pour un amalgame facile entre sandalette et tong. --Hercule Discuter 6 juillet 2009 à 09:36 (CEST)[répondre]

sugar tong[modifier le code]

Il est extrêmement improbable que ce mot soit en rapport avec le mot anglais "tong" (lanière). Aucun pays anglophone n’utilise le mot "tong" pour nommer cet objet.

C’est le terme "flip-flap-shoses" qui est utilisé dans les pays anglophone.

La "chancla" chère aux Algériens a peut-être été nommée ainsi en France (exclusivement), par quelques anglophones, en référence au mot anglais "sugar-tong" du fait que deux orteilles font office de pince pour maintenir la chaussure en place. RigobertBriochard (discuter) 1 juillet 2023 à 13:36 (CEST)[répondre]