Discussion:Nassim

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Origine perse ou arabe ?[modifier le code]

Bonjour,

En cherchant dans la littérature, on trouve des sources à la fois pour une origine farsi du prénom, pour une origine arabe, et même pour une origine ourdoue.

Il serait intéressant de trancher en s'appuyant sur des documents universitaires de qualité. Je rappelle que les arguments d'autorité ("Je suis linguiste") n'ont pas de valeur sur Wikipédia (au passage, j'ai aussi un assez bon bagage...).

La Wikipédia anglaise prend une origine perse du prénom. Ça ne prouve rien, mais cela posera en revanche un problème de cohérence si l'on tranche pour une origine arabe ou ourdoue.

Merci pour votre compréhension. --Catarella (discuter) 9 décembre 2015 à 22:36 (CET)[répondre]

OK désolée, je me suis peut être un peu emportée
Mais c'est bien un prénom d'origine arabe, qui vient du mot "nasîm" qui se traduit par « brise » ou « air frais ». Avant que quelqu'un ne modifie la page en changeant "arabe" par "musulman" il n'y avait aucun problème ici.
Concernant la page anglaise, elle a très certainement été influencée par le fait que l'immigration perse aux US est très importante alors que quasi inexistante ici. Aucune discussion n'a été réalisée sur la page anglaise.
Bonjour,
Pas de souci pour votre emportement et bienvenue dans cette discussion. J'y ai convié des gens des projets anthroponymie, monde arabo-musulman, monde indien et Iran.
Arabe prend une minuscule quand il est adjectif Émoticône sourire.
On trouve pas mal de sources qui donnent une origine perse pour "nassim" ou "naseem", en voici une imprimée : https://books.google.de/books?id=q45imNR7K3oC&pg=PA97&lpg=PA97&dq=naseem+persian+name&source=bl&ots=WRvVHx7BT0&sig=eWXnA0RRrNhyyyC4cUmuJhuITzU&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwjd_O_16s_JAhXEFSwKHdj3BnU4MhDoAQgxMAM#v=onepage&q=naseem%20persian%20name&f=false . C'est un ouvrage anglais et non américain.
La signification invoquée en perse est identique (brise, air frais), ce qui est a priori bizarre effectivement. Je ne connais pas l'alphabet arabe (je suis à l'aise en cyrillique et en devanagari, ça suffit), Google translate me traduit "brise" par نسیم en perse et apparemment cela se prononce aussi nassim.
Je suis d'accord que la page anglaise est toute aussi peu sourcée que la page française. --Catarella (discuter) 9 décembre 2015 à 23:18 (CET)[répondre]
Bien, mais en l'occurence, contextuellement, en France il s'agit d'un prénom porté par des arabophones, si l'origine est commune alors peut être l'article pourrait-il préciser "prénom porté dans le monde arabe et perse". Cependant je maintiens pour l'origine de base qui me semble plutôt arabophone : http://gallica.bnf.fr/services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&startRecord=0&maximumRecords=15&page=1&query=%28gallica%20all%20%22nassim%22%29&filter=century%20all%20%2219%22 ces ouvrages du XVIII font uniquement mentions d'origines arabes.
Je suis à peu près sûr qu'en France, beaucoup de personnes portant le prénom "Nassim" ne connaissent pas l'arabe Émoticône sourire.
La mention "porté dans le monde musulman" me semblait assez juste, car elle englobait les pays arabes proprement dits, le Maghreb, l'Iran, le sous-continent indien, ... Elle n'est pas terrible pour la France où Nassim est un prénom assez courant, donc il faudrait effectivement trouver autre chose. "porté par les personnes musulmanes" ?
Pouvez-vous préciser votre source s'il vous plaît ? Le lien que vous donnez est une liste de sources. Je n'ai pas vu laquelle affirmerait que le prénom Nassim est d'origine arabe.
Ce que j'aimerais vraiment, c'est que quelqu'un arrive ici et puisse démontrer que le mot persan est un emprunt à la langue arabe. Cela trancherait la question.
Je laisse aussi une note sur la wikipédia anglaise.
Cordialement, --Catarella (discuter) 10 décembre 2015 à 08:26 (CET)[répondre]
Pour la source je voulais vous montrer que dans la plupart de ces ouvrages datant du XVIII les "Nassim" étaient tous issus du monde arabe. Mais ça ne résout pas la question de l'étymologie initiale vous avez raison. "Portés par des musulmans" me semble être un bon compromis, peut être devrait on dire "portés principalement par des musulmans" pour nuancer un peu ?
https://books.google.fr/books?id=ClAwnWmIjtwC&pg=PT584&dq=nassim+etymologie&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwjMkMSblNHJAhWD2xoKHfgZCsQQ6AEIHDAA#v=onepage&q=nassim%20etymologie&f=false
https://books.google.fr/books?hl=fr&id=skVmAAAAMAAJ&dq=nassim+%C3%A9tymologie&focus=searchwithinvolume&q=nassim
Dans ces deux livres l'origine arabe est attestée mais pas détaillée ...
Bien cordialement
Bonjour,
Même pour ce qui est de "provenir du monde arabe", dans la première liste, cela ne m'a pas semblé concluant. Certains de ouvrages parlent de Nassim, cheval de race anglo-arabe... Émoticône sourire
Le premier ouvrage que vous indiquez est un de ces bouquins grand public "choisir le prénom de mon bébé", donc pas mieux que ma référence, qui a le même défaut.
Le second a l'air d'avoir plus de tenue, mais je le soupçonne d'être peu neutre. Les Arabes ont en effet tendance à minimiser les apports des autres cultures. Ce serait bien de l'avoir entre les mains pour mieux en juger, là on n'a que deux entrefilets.
Ce qui serait bien, c'est de tomber sur une vraie source sérieuse, universitaire, et qui se préoccuperait plus d'étymologie que de recensement des personnes.
Il est autorisé dans Wikipédia de dire qu'on ne sait pas... On pourrait dire "d'origine soit perse, soit arabe", et livrer les sources contradictoires.
Oui, ce serait bien de nuancer... "portés principalement par des musulmans" me semble juste.
En attendant que quelqu'un vienne apporter des éléments supplémentaires, que penseriez-vous de supprimer le bandeau R3R et de partir sur cette solution de compromis ? C'est imparfait, certes, mais mieux que rien.
Merci en tout cas pour votre patience et compréhension. --Catarella (discuter) 12 décembre 2015 à 08:56 (CET)[répondre]
Ca me va tout à fait, merci à vous pour votre aide.
Le travail que vous avez accompli sur Wikipédia en tant que bénévole est très impressionnant, heureusement que l'encyclopédie peut compter sur des gens comme vous.
Bonne continuation, je reviens vers vous si un jour je tombe par hasard sur quelque chose de relatif à notre sujet.
Bien cordialement --Volyova
Merci à vous pour ce débat apaisé qui a abouti à un compromis - imparfait car nous ne savons toujours pas quelle est la vraie origine de ce mot, mais c'est mieux que rien.
Il n'y a pas de "petites" contributions sur Wikipédia Émoticône sourire, n'hésitez pas à continuer à participer.
Au plaisir de vous revoir à un détour de l'encyclopédie. --Catarella (discuter) 14 décembre 2015 à 20:26 (CET)[répondre]

Vous aviez oublié "perse" dans la partie etymologie, bien cordialement.

Oui. Apparemment ce mot a le même sens dans les deux langues. Je soupçonne d'ailleurs que le perse l'a emprunté à l'arabe, mais on revient au problème de départ : tant qu'on n'a rien pour nous le prouver... Cordialement, --Catarella (discuter) 16 décembre 2015 à 08:26 (CET)[répondre]

bonjour, je m'appelle Nassim ,j'aimerais juste savoir d’où vient ce prénom ? qu'est ce que vous appelez le monde arabe pour attribuer ce prénom a ce monde ? Merci d'avance sur toutes ces informations.