Discussion:Monty Python : Sacré Graal !

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

« Public : à partir de 227 minutes post-accouchement prématuré. »

Peut-on considérer cet ajout comme un POV ? Je suis le totalement fan des Monty Pythons, mais si chacun se met à rajouter des blagues dans les articles sur leurs films, celà ne nuira-t-il pas à l'objectivité de l'ensemble ?

En temps que newbie, j'aimerai avoir l'avis expérimenté d'un autre wikipedien :)--Vicomte Raf 16 février 2006 à 17:23 (CET)[répondre]

Il faut clairement rester objectif. Wikipédia reste avant tout une encyclopédie Libre. Reprendre l'humour des Monty Python est en revanche tout à fais possible si on cite des exemples dans une catégorie particulière (pourquoi pas une catégorie « Anecdotes »). Voilà c'est mon point de vue d'utilisateur de Wikipédia...--Guybrush 16 février 2006 à 20:21 (CET)[répondre]
Donc faut-il éditer la ligne « public » ? Et placer des citations ne rentre-t-il pas dans le copyright ? Je pose beaucoup de questions, je sais...--Vicomte Raf 17 février 2006 à 02:13 (CET)[répondre]

Traducteurs et amateurs svp[modifier le code]

Franc amateur du film, je demanderai à des inconditionnels de la gnose monty-pythonesque de développer quelque peu les anecdotes du film (notamment les références) et c'est aussi valable pour l'article sur la Sainte Grenade d'Antioche !

Prenez exemple sur le Wikipédia anglophone ou, au besoin, pour les anglophones confirmés traduisez-en quelques informations. N'oubliez pas d'apposer le bandeau « traduction en cours » et bonne chance !--Utilisateur:Ggaarrggll le 21 juin 2006 à 17:24

Titre exact de l'article[modifier le code]

Je voudrais savoir s'il y un consensus sur la manière exacte d'écrire ce titre en français. En effet, on rencontre aussi fréquemment la typographie « Monty Python : Sacré Graal » que « Monty Python, sacré Graal ». La version courte du titre étant « Sacré Graal », j'aurais tendance à préférer la première option.

En outre, même en respectant scrupuleusement la nomenclature des titre d'œuvre, je me demande si la majuscule ne serait pas justifié à « Sacré » même avec la virgule : « Monty Python, Sacré Graal » (autres typographies rencontrées, quoique probablement inexactes : « Monty Python Sacré Graal » et « Monty Python – Sacré Graal »).--St Fan 14 novembre 2007 à 14:13 (CET)[répondre]

En fait, si on regarde les affiches française d'origine, le titre exact pourrait bien être « Monty Python : Sacré Graal ! » avec un point d'exclamation...--St Fan 17 novembre 2007 à 19:51 (CET)[répondre]

Le lien vers l'article ordalie a-t-il vraiment sa place ici, le terme n'apparaissant jamais dans l'article ?

Traduction fausse? pas vraiment[modifier le code]

Il est dit dans le texte : « adaptation française transforme le sens des termes : dans la première scène, le roi Arthur se présente en anglais comme "roi des Bretons", sous-titré en français "roi des Anglais", beau contresens. »

Mais à l'écoute, il semble que le roi Arthur dit plutôt « roi des britons », ce qui veut dire plutôt britanniques que « bretons de Bretagne ». La traduction est donc assez juste. Voir ici par exemple ou écouter ceci.--Jean-François Capdet (discuter) 22 juillet 2019 à 17:26 (CEST)[répondre]

Je supprime carrément cette anecdote, dont la pertinence et la vérifiabilité ne sont pas prouvées. SammyDay (discuter) 22 juillet 2019 à 16:29 (CEST)[répondre]
Oui merci, j'avais des scrupules à supprimer mais c'est effectivement le mieux.--Jean-François Capdet (discuter) 22 juillet 2019 à 17:20 (CEST)[répondre]