Discussion:Le Guépard (film)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Cohérence de l'article[modifier le code]

Les deux affirmations suivantes tirées de l'article me paraissent contradictoires :
"Très impliqué dans l'écriture du personnage du prince Fabrizio, Visconti a choisi l'acteur américain Burt Lancaster pour l'incarner. Le choix surprit, mais se révéla remarquablement pertinent."
"Après un accord de coproduction manqué avec la France, l’engagement de Burt Lancaster dans le rôle principal, en dépit de la perplexité de Luchino Visconti (qui aurait préféré Laurence Olivier ou l’acteur soviétique Nikolaï Tcherkassov".

Fameuse phrase[modifier le code]

La fameuse phrase est prononcé par Tancrède au début du film et non par le Prince lors de sa rencontre avec Chevalley…

✔️ Corrigé. • Octave.H hello 19 août 2013 à 20:29 (CEST)[répondre]

Langue originale du film[modifier le code]

Comme dans la plupart des productions italiennes des années 60, certains acteurs du film Le Guépard ne parlent pas italien. La particularité ici est que cela concerne les trois acteurs principaux : Burt Lancaster, Alain Delon et Claudia Cardinale, tous les trois doublés par des acteurs italiens dans la version originale.

Il me semble que cette information devrait apparaitre quelque part dans l'article, en complément du fait que la langue principale est effectivement l'italien.

--PakMancung 2 août 2018 à 15:03 (CEST)

Je l'ai rétablie juste après l'avoir enlevée (dans la fiche technique), avec une légère modif pour clarifier. Cdt, Manacore (discuter) 2 août 2018 à 15:07 (CEST)[répondre]