Discussion:Isidore le Laboureur

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Bonjour, qu'entendez-vous par "en habit du XVIIe" ? Merci

Habillé selon la mode en cours au XVIIe siècle, celle que voyaient les peintres qui l'ont représenté, sans recherche de la vérité historique du costume qu'il devait porter en son temps. --Theoliane (d) 7 avril 2009 à 12:00 (CEST)[répondre]

Patronage et lieux de culte[modifier le code]

Ô trompeuse traduction ! Allant de San Isidro (et pas Isidoro !!) el Labrador (XI-XIIe siècles) à Saint Isidore le Laboureur... Et voilà des erreurs, approximations ou confusions entre le saint patron madrilène et Saint Isidore de Seville (San Isidoro de Sevilla, VI-VIIe s.). Ce qui les rapproche ? Les parents d'Isidore de Madrid auraient nommé leur fils ainsi en hommage au saint de Séville. Aujourd'hui il est vrai que le saint Patron de Madrid est plus présent que Saint Isidore de Séville dans le culte catholique, il n'empêche que dans tous les pays hispanophones la confusion n'est pas possible entre les deux saints, il y a une syllabe de différence. Bref, la basilique de León n'est absolument pas dédiée à ce saint mais à celui de Séville, en effet les restes de ce dernier y reposent ! Côté patronage c'est du grand n'importe quoi ! Certes en Espagne les villes ont souvent deux patrons (un et une) mais parmi les citées dans l'article il ne l'est que pour Madrid. Pour Saragosse c'est la "Virgen del Pilar (Vierge du Pilier)" (secondaire: "Saint Valère de Saragossse"), à León la "Virgen del Camino (Vierge du Chemin)" (secondaire: "Saint Marcel de Tanger"), etc. Quand il s'agit de saints (ou tout autre question) espagnols, je pense qu'il est impératif de vérifier la correspondance et cohérence de l'article français par rapport à celui de la Wikipédia hispanophone et une autre idée pour éviter des doublons ou confusions, certains (mais ce n'est pas dans la culture francophone) comme les anglophones conservent souvent l'appellation originale. Je n'ai pas le temps actuellement, mais je compte bien faire une relecture/correction de ce genre d'articles pour avoir de bonnes équivalences entre les wiki esp et fra... --Danyelyni (discuter) 6 juin 2014 à 02:40 (CEST)[répondre]