Discussion:Front national de libération du Sud Viêt Nam

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Création[modifier le code]

Dans la perspective politologique, j'ai mis cet article qui n'existait pas en francophonie. Bien entendu, le vocabulaire est conforme au genre dans le programme de ce Front National de Libération. Ceci éclairerait bien de débats et erreurs dans le grand public.

Le FNL n'est pas plus communiste que ne l'était la ligue Vietminh. C'est un communisme instrumental pour réaliser le nationalisme fondamental des Vietnamiens (cf. le patriotisme vietnamien dans la Guerre d'Indochine.

Takima

Soyons sérieux[modifier le code]

La ligue pour lindépendance du Viêt Nam (Viêt Nam Doc Lap Dong Minh Hoi) est connue par sa forme contractée "Viêt Minh" a été fondée en 1945, alors que le FNL l'a été en 1955. Les fusionner est peu différent de fondre ensemble le SFIO avec le PSU!!!!

Takima 8 mai 2006 à 04:28 (CEST)[répondre]

Selon toutes les sources que j'ai pu voir, le nom de l'organisation était Front national pour la libération du Sud Viêt Nam, non Front national pour la libération du Viêt Nam : même l'intro de l'article en fait mention. Pourquoi escamoter Sud dans le titre ? Un renommage serait peut-être à envisager, non ? Jean-Jacques Georges (d) 27 février 2011 à 17:49 (CET)[répondre]

Je pense faire un nouveau renommage en Front national de libération du Sud Viêt Nam (et non "pour la") car c'est, de loin, la traduction la plus fréquente en français - elle apparaît notamment dans les documents diplomatiques français de l'époque, chez divers historiens français comme Pierre Brocheux, etc. C'est évidemment un détail avant une réécriture de l'article, qui est la tâche la plus importante à mener : j'ai maintenant pas mal de documents pour mener ça à bien, le tout est d'avoir le temps de le faire (j'espère pouvoir bientôt me lancer enfin dans mon vieux projet de réécriture des articles Vietnam, que je repousse depuis plus d'un an : sans pécher par excès d'optimisme, je pense pouvoir faire ça après les fêtes). Jean-Jacques Georges (d) 13 décembre 2012 à 08:43 (CET)[répondre]
✔️ Jean-Jacques Georges (d) 15 décembre 2012 à 17:40 (CET)[répondre]

Titre, refonte souhaitée et Viet Cong[modifier le code]

Le Vietnamien n'a pas de pronom, mais il faut les rajouter en traduisant. Il me semble que le titre de l'organisation serait plutôt "Front de libération du sud du Viet Nam" plutôt que "du Sud Vietnam". En effet, les différentes factions vietnamiennes considéraient toutes qu'il n'y avait qu'un seul Viet Nam. Or, parler de "Sud Viet Nam" laisse à penser que ce front considérer le sud du Viet Nam comme une entité politique à part entière, ce qui n'est pas le cas. Je ne modifie pas le titre, car je ne veux pas déstabiliser les liens. Si certains savent le faire, comme Jean-Jacques Georges qui a déjà amélioré le titre, ce serait sympa de le faire...

Sinon, l'article va un peu dans tous les sens, sur le plan théorique et chronologique, il me semble mieux d'appeler à la réécriture en écrivant qu'il s'agit d'une ébauche pour un article aussi important...

Enfin, le mot Viet Cong est une appellation péjorative, on ne peux pas dire que c'est une appellation courante. Takima le rappelle ici Mais on le voit un peu partout sur internet, comme et . C'est en Occident qu'on utilise ce terme, mais une vietnamienne m'a dit que jamais on parlerait de cela au Vietnam. C'est un terme péjoratif inventé par Diem (source) et utilisé après par ses alliés pour désigner le FNL sous un autre nom que leur véritable (source v. 1.6). C'est au même titre que les membres du FLN ou les Nord-Vietnamiens les appelaient les "vendus" ou les "traitres". Il me semble donc qu'il faut prendre de la distance avec cette appellation que les Vietnamiens savent non neutre et indiquer seulement son existence en tant que désignation péjorative...

--Judoka juriste (discuter) 23 septembre 2013 à 21:34 (CEST)[répondre]

Oui, enfin, Takima n'est pas une référence, non plus... Ceci dit, c'est tout à fait exact de dire que Viet Cong est, au départ, une appellation péjorative. Il faut par contre en faire mention, car c'est le terme le plus connu au niveau international. Front national de libération du Sud Viêt Nam est la traduction la plus courante dans les références que j'ai trouvées : il y a de multiples variantes, comme Front de libération nationale du Sud Viet Nam. Philippe Franchini, qui a l'avantage de parler et de lire le vietnamien, en donne encore une autre traduction, un peu plus complexe, que je pourrai retrouver. Mais à mon avis, c'est inutile de nous prendre la tête à ce sujet car l'appellation la plus fréquente, dans toutes les langues occidentales, est bel et bien Viet Cong (la dimension péjorative s'est perdue avec le temps). C'est donc bel et bien une appellation courante, même si ce n'est pas un nom officiel.
Sinon, pour ce qui est de l'appellation "Sud Viet Nam" et "Sud du Viet Nam", c'est une subtilité de traduction, mais si l'on lit ceci, on voit bien que le Viet Cong, tout en appelant à la réunification, parlait bien d'une République du Sud Viet Nam, d'un hymne et d'un drapeau national pour le Sud, etc. Leur position était délibérément ambigüe, même si elle ne trompait à mon avis pas grand-monde.
Le plus important, c'est la qualité de l'article, dont je suis le premier à dire qu'il est extrêmement médiocre. Việt Minh, Parti communiste vietnamien, Hô Chi Minh, État du Viêt Nam et République démocratique du Viêt Nam (surtout les deux derniers, qui sont dans un état honteux) ne sont pas beaucoup mieux, d'ailleurs... Même les pages Guerre d'Indochine et Guerre du Viêt Nam pourraient être améliorés (ceci dit, ça fait longtemps que je ne les ai pas relues), tout comme Indochine française. J'ai déjà refait Histoire du Viêt Nam, j'espère avoir un jour le temps de travailler sur ces articles-là : j'insiste lourdement sur le mot temps, qui est le coeur du problème.... Jean-Jacques Georges (discuter) 24 septembre 2013 à 09:23 (CEST)[répondre]
En français correct, ce serait même plutôt "Front national de libération du Viêt Nam du Sud" (on dit VN du Sud comme Corée du Sud ou beaucoup plus récemment Soudan du Sud). Cdlt. SenseiAC (discuter) 15 janvier 2014 à 19:38 (CET)[répondre]
Même pas, parce que Sud Viêt Nam et Nord Viêt Nam sont les expressions les plus courantes et sont totalement rentré dans les usages, y compris chez les spécialistes (c'était le cas à l'époque, et c'est toujours le cas aujourd'hui). Jean-Jacques Georges (Non mais allô quoi ?) 16 janvier 2014 à 10:17 (CET)[répondre]

Giap n'a pas organisé l'offensive du Têt[modifier le code]

N'étant pas un contributeur habitué, je ne me permettrais pas de changer, mais il me semble que Giap n'a pas organisé l'offensive du Têt : il était en Hongrie et Ho Chi Minh à Beijin.

Je citerais l'article Wikipedia sur l'offensive du Têt ainsi qu'une traduction (http://www.diendan.org/viet-nam/le-general-giap/) et le passsage suivant : "Afin d’assurer un secret total sur l’offensive, Lê Duẩn n’a réuni le 14è Plénum du Comité Central à Kim Bôi qu’une semaine avant le jour J. Au cours de la réunion, le premier secrétaire du Parti informe la Conférence que “ de nombreux camarades sont absents ”. Il dit : “ Je voudrais tout d’abord vous dire qu’à cette réunion du Comité Central, de nombreux camarades ne sont pas présents, soit pour cause de maladie, soit parce qu’ils ont d’autres tâches. Des membres du Bureau Politique sont aussi occupés mais certains viendront plus tard et les camarades Thọ (Lê Đức Thọ) et Dũng (Văn Tiến Dũng) viendront demain présenter leurs rapports ” 228.


Dès la cloture de la 14è Conférence, le 20 janvier 1968, Lê Đức Thọ s’envole sur Beijing pour présenter un rapport à Hồ Chí Minh. Le général Giáp se souvient : “ L’Oncle était à Beijing peu de temps avant le déclenchement de l’offensive. Il m’a envoyé un cable pour que je rentre le plus tôt possible ”. Giáp quitte alors la Hongrie pour se rendre à Beijing. Selon Vũ Kỳ, Hồ Chí Minh et Võ Nguyên Giáp se voient en tête à tête le 25 janvier. Au moment où le “ Père de la Nation ” et le frère ainé de l’armée se “ reposent ” à Beijing, les unités régulières du Nord se déploient autour des grandes villes au Sud. Le 29ème jour du calendrier lunaire, Hồ Chí Minh reçoit vers 18:00 un câble de voeux du Bureau Politique et du Comité Central 229.

Merci aux habitués de corriger l'erreur :)