Discussion:Dirigeants du Japon

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Je comprends très bien la signification de « de facto », qui veut dire littéralement « de fait », soit « en réalité » ou « réellement ». Le terme s’applique par exemple à une capitale non officielle d’un pays, comme par exemple Berne en Suisse, qui n’en est pas juridiquement la capitale, mais fonctionne comme telle, « de facto ». L’empereur du Japon est, selon la constitution, chef de l’Etat, mais il ne l’est pas en réalité, il ne l’est pas réellement, il ne l’est pas en fait, il ne l’est pas « de facto ». Le terme est donc mal choisi. Si « de jure » ne vous convient pas, soit. Mais choisissez-en un autre alors, plus approprié. Ou alors rien du tout, ça va aussi. Sapphorain (discuter) 14 février 2024 à 23:09 (CET)[répondre]

C'est là que vous ne comprenez pas. Non, l'empereur du Japon n'est pas le chef de l'État selon la Constitution. Elle ne lui reconnaît pas ce statut, et ce depuis sa réécriture sous l'occupation américaine, en 1947. L'empereur est défini comme étant le « symbole de l'État », et non le « chef de l'État ». Il ne peut pas l'être de jure (de droit), puisque rien dans le droit japonais ne lui confère ce statut. Mais il l'est bien de facto (dans les faits) en tant qu'autorité morale et symbole du pays. HaT59 (discuter) 15 février 2024 à 18:30 (CET)[répondre]
Bien. Je comprends: l’empereur n’est donc pas chef de l’état de jure. Mais il n’en demeure pas moins qu’il n’est pas non plus chef de l’état de facto. Bref: il n’est pas chef de l’état du tout, puisque comme vous le précisez la constitution ne lui confère pas cette fonction. Un chef d’état de facto est une personne, désignée ou non par un acte juridique, qui détient les pouvoirs réels d’un chef d’état. Ça n’est pas le cas de l’empereur du Japon, qui doit donc être désigné par un autre terme que chef d’état.
J’indique pour l'instant à la place la formulation que vous avez utilisée « autorité morale et symbole du pays », libre à vous de procéder à des modifications cosmétiques. --Sapphorain (discuter) 16 février 2024 à 11:37 (CET)[répondre]