Discussion:Avikam (peuple)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Propositions de Utilisateur:GNABA Djiva déplacées depuis l'article[modifier le code]

Je suis natif 100% et originaire de Lahou-Kpanda. J’ai l’article Avkam (Peuple) de Wikipédia et je voudrais proposer quelques modifications relatives aux informations données.

1- Gin Gindon : on dit et écrit plutôt ‘’Ghninghnindon’’ avec le ‘’ghn’’ prononcé dans la gorge, comme un Camerounais ou un Marseillais dirait ‘’comment?’’(on pourrait écrire ‘’commenghn ?

 - Muakoudon : on dit Menakoudon ou Mnakoudon
 - Gawa Ziga-drô : c’est plutôt Gawa Zika-drô, un quartier qui forme avec Ewounzou le grand quartier Gawa
- Bonidon : s’est fondu au quartier Djiprô Gbata, et non Djouprô Gbata,
- Bodi Gbata : on dit Bhobhi. C’est un terme qui désigne la tribu Bhobhi, l’une des deux fortes composantes des Kpanda avec Ghninghnindon.

2- Les sources et le contexte dont il est question doit s’entendre ‘’forme de la langue parlé’’ : les avikams très voisins des alladians prononcent Avekom tandis que les voisins alladians disent Awikom, tous les autres disent Avikam. Les anciens voisins Baoulé du Ghana et le Fanti nous identifient sous le nom de Brignan.

3- L’appellation Avikam nous a été attribuée par nos frères Alladian, après que nous soyons partis d’Avadivry pour nous installer à l’endroit où Gbadja Akoutchy avait planté un bouquet. Ils ont dit aux explorateurs arrivant à eux : ‘’ un peuple frère est allé plus loin à l’ouest à awi kouam c’est-à-dire à l’endroit du bouquet’’. L’explorateur a cru comprendre ‘’ils sont les awikam’’, alors il a transcrit ce qu’il a compris.

4- En réalité notre langue est le ‘’am’lélé’’, qui est la synthèse de deux langues : le Fhlaman et le Gbodjouman, deux langues voisines parlées par le royaume Brignan, composante du Denkyra dans l’actuel Ghana. Migration du Ghana, migration d’Avadivry, on s’installe auprès des Zéhiri qui étaient déjà là, mais qui parlent le Dida. Les Fhlaman, les Gbodjouman et le Zéhiri désormais cohabitants, vont s’entendre sur le parlé, le langage, la nomenclature etc afin d’avoir une langue commune, le ‘’am’lélé’’. Le terme avikam n’a aucun sens fondamental chez les Brignans.

5- Les Zéhiri sont un petit peuple ayant fui la guerre dans la région de Hiré (Divo) et qui ont trouvé refuge en traversant la lagune Tagba pour se réfugier sur l’île Avikam au niveau actuel du bacque à la fin du XIVe siècle. Ils sont les premiers arrivants dans la zone, les Lauzoua étant déjà là où ils sont. Gbadja Akoutchy les a découverts là au XVe siècle, et c’est même eux qui lui ont permis d’installer son bouquet. Avant que ses frères Brignan, suivant ses indications, ne viennent y habiter vers la fin du XVe siècle les Zéhiri avaient envahi la zone du bouquet. Le résultat est qu’aujourd’hui ils sont confondus aux Kpanda

GNABA Djiva Discussion 2020-06-08T02:11:36

CaptainHaddock BlaBla 17 janvier 2023 à 18:36 (CET)[répondre]