Discussion:Îles Paracels

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


S ou sans S dans le nom[modifier le code]

Le titre est Paracels mais on indique dans l’article ParacelL'amateur d'aéroplanes (d) 24 juillet 2012 à 20:38 (CEST)[répondre]

Au vu des sources secondaires je suis penche pour la version sans s. A vérifier peut être dans un atlas précis.--Lefringant (d) 25 juillet 2012 à 09:03 (CEST)[répondre]
Le Larousse indique avec s  : http://www.larousse.fr/encyclopedie/ehm/Paracels/178951 C'est en anglais que l’on ne le met pas. L'amateur d'aéroplanes (d) 25 juillet 2012 à 09:15 (CEST)[répondre]
Uniformisons donc sur la base avec S conformément au Larousse.--Lefringant (d) 25 juillet 2012 à 09:31 (CEST)[répondre]
marek2 (discuter) 25 mai 2016 à 17:19 (CEST) D'après mon dictionnaire Larousse en deux volumes des années 1930, un paracel est un nom commun (groupe d’Îlots ou récifs dans lequel peuvent s'engager des navires). Donc le mot se décline. marek2 (discuter) 25 mai 2016 à 17:19 (CEST)[répondre]

Problème de la légalité des noms chinois[modifier le code]

La Chine, membre de l'ONU, occupe les îles en les ayant acquises par guerre après 1945 (Création de l'ONU). Selon la Charte des Nations unies, il est illégal de prendre un territoire de force. La Chine clame : "les îles Nansha sont une partie inaliénable du territoire chinois depuis l'Antiquité. (C'est l'Histoire "made in China"). "La Chine jouit d'une souveraineté indiscutable sur les îles de la mer de Chine méridionale" etc ... mais ne l'a jamais prouvé. En 1947, la Chine (RoC) occupe le groupe est des Paracels... par la force contre les Français... illégal. La Chine (RPC) occupe le groupe ouest... par une guerre non déclarée avec la République du Vietnam en 1974... Ce qui est pire car la Chine était devenu membre de l'ONU en 1971. (interdit d’acquérir un territoire par la guerre). La Chine occupe l'archipel, clame sa souveraineté, change les noms des îles... mais ne peut prouver la légalité de cette prétendue souveraineté. La Chine s'en fiche car elle a "hérité" du Droit de veto au Conseil de sécurité des Nations unies de la République de Chine.

La question est : Doit-on utiliser les noms chinois des îles, sachant que leur légalité n'est pas prouvé et très douteuse, ou les noms d'avant l'occupation ?

Plus d'information : Chine contre Vietnam: une analyse des revendications concurrentes dans la mer de Chine méridionale Raul (Pete) Pedrozo CNA, Publication hors série 2014 [[1]] La page 85 est très amusante.

Cette analyse juridique a été commandée au CNA dans le cadre d'un projet intitulé «options stratégiques des États-Unis en mer de Chine du méridionale." L'objectif, en demandant a des juristes internationaux américains expérimentés, tel le capitaine Raul "Pete" Pedrozo, USN, Juge-avocat Corps (ret.), l'auteur de cette analyse, est de fournir aux décideurs des USA une analyse des arguments juridiques des demandeurs respectifs à l'appui de leurs revendications et les peser aux vues de la jurisprudence internationale (relativement limitée) associée à des différends maritimes de ce genre.

Sur la base des arguments et éléments de preuve présentés par les demandeurs et des principes généraux du droit international relatif à l'acquisition de territoire, il semblerait que le Vietnam ai clairement une revendication supérieure sur les îles de la mer de Chine méridionale. (C'est évident pour les Spratly mais aussi pour les Paracels : La France avait annexé les Paracels en 1933, AVANT LA CREATION DE L'ONU, donc légalement. La [Rép essaye désespérément de montrer que la France avait "abandonné ses droits et demandes comme le Japon". La vérité est que les droits ont été transférés à l'État du Viêt Nam, État indépendant associé de l'Union française, fondé le 14 juin 1949, lequel a été transforme en République du Viêt Nam par le premier ministre Ngô Đình Diệm qui renversa le roi Bảo Đại. (Laquelle hérite des droits de la France). A son tour le Vietnam réunifié hérite de ces droits. Thanto19 (discuter) 25 mai 2016 à 13:22 (CEST)[répondre]

Tableau de sites[modifier le code]

(séparés par tabulation et retour à la ligne)

Board on Geographic Names (BGN) Official Chinese Vietnamese French Feature Latitude Longitude Amphitrite Group 宣德群島 Xuande Qundao Nhom Tuyen Duc Groupe de L’Amphitrite islands 16° 58’ N 112° 17’ E Antelope reef 羚羊礁 Lingyang Jiao Dao Huu Net Récif Antilope atoll 16° 28’ N 111° 35’ E Bombay reef 浪花礁 Langhua Jiao Da Bong Bay Récif de Bombay atoll 16° 02’ N 112° 32’ E Bremen Bank 濱湄灘 Binmei Tan Bai Chau Nhai Banc du Bremen reef 16° 18’ N 112° 28’ E Crescent Group 永樂群島 Yongle Qundao Nguyet Thiem Groupe du Croissant islands 16° 31’ N 111° 38’ E Dido Bank 西渡灘 Xidu Tan Bai Go Noi bank 16° 49’ N 112° 53’ E Discovery Reef 華光礁 Huaguang Jiao Da Loi Écueil de la Découverte reef 16° 14’ N 111° 41’ E Drummond Island 晉卿島 Jinqing Dao Dao Duy Mong Île Drummond island 16° 28’ N 111° 44’ E Duncan Island 琛航島 Chenhang Dao Dao Quang Hoa Île Ducan island 16° 27’ N 111° 42’ E Herald Bank 嵩燾灘 Songtao Tan knoll 15° 44’ N 112° 14’ E Iltis Bank 銀铄滩 Yinli Tan Banc de l’ Iltis reef 16° 46’ N 112° 13’ E Jehangire Reefs 湛涵灘 Zhanhan Tan Bai Quang Nghia Banc Jehangire reef 16° 21’ N 112° 40’ E Lincoln Island 東島 Dong Dao Dao Linh Con island 16° 40’ N 112° 44’ E Middle Island 中島 Zhong Dao Dao Trung Île du Milieu island 16° 57’ N 112° 19’ E Middle Sand 中沙洲 Zhong Shazhou shoal 16° 56’ N 112° 21’ E Money Island 金銀島 Jinyin Dao Dao Vính Lac Île Money island 16° 27’ N 111° 30’ E Neptuna Banks 北邊廊 Beibianlang Bai Thuy Te reef 16° 30’ N 112° 31’ E North Island 北島 Bei Dao Dao Bac island 16° 58’ N 112° 18’ E North Reef 北礁 Bei Jiao Récif du Nord atoll 17° 06’ N 111° 30’ E North Sand 北沙洲 Bei Shazhou shoal 16° 56’ N 112° 20’ E Observation Bank 銀嶼 Yinyumen Tao Con Quan Sat Banc des Observations atoll 16° 35’ N 111° 42’ E Palm Island 廣金島 Guangjin Dao Đảo Quang Hòa Tây island 16° 27′ N 111° 42′ E Passu Keah 盤石嶼 Panshi Yu Dao Bach Quy Récif Passu Keah island 16° 03’ N 111° 46’ E Pattle Island 珊瑚島 Shanhu Dao Dao Hoang Sa Île Pattle island 16° 32’ N 111° 36’ E Pyramid Rock 高尖石 Gaojianshi Hon Thap La Pyramide island 16° 34’ N 112° 38’ E Robert Island 甘泉島 Ganquan Dao Dao Cam Tuyen Île Robert island 16° 30’ N 111° 35’ E Rocky Island 石島 Shi Dao Hon Dao Île Rocheuse island 16° 51’ N 112° 21’ E South Island 南島 Nan Dao Dao Nam island 16° 57’ N 112° 19’ E South Sand 南沙洲 Nan Shazhou Con Cat Nam island 16° 56’ N 112° 20’ E Tree Island 趙述島 Zhaoshu Dao Dao Cu Moc Île à l’Arbre island 16° 59’ N 112° 16’ E Triton Island 中建岛 Zhongjian Dao Dao Tri Ton Île Triton island 15° 47’ N 111° 12’ E Vuladdore Reef 玉琢礁 Yuzhuo Jiao Da Chim Yen Écueil Vuladdore reef 16° 21’ N 112° 00’ E West Sand 西沙洲 Xi Shazhou Dao Tay Banc Ouest island 16° 58’ N 112° 12’ E Woody Island 永興島 Yongxing Dao Phu Lam Dao Île Boisée island 16° 50’ N 112° 20’ E