Aller au contenu

« Jour de l'an » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
LaVoiture-balai (discuter | contributions)
Noel Catholique et Protestant une semaine avant nouvel an, noel Orthodoxe une semaine après.
Balise : Suppression de contenu
Ligne 1 : Ligne 1 :
Notre calendrier étant basé sur la naissance du Christ, pourquoi nouvel an n’était pas le jour de Noël ? Car il a fallut partager avec les Orthodoxes qui célèbrent la nativité une semaine après le 1er janvier. Les Catholiques et les Protestants le font une semaine avant.
{{à sourcer|date=janvier 2012}}
[[File:Bonne année fêtée au champagne.jpg|thumb|Bonne année, fêtée au champagne en France, au début du XX{{e}} siècle.]]
Le '''jour de l'An''' ou '''Nouvel An'''<ref name=L81>Typographie des fêtes civiles et religieuses selon le ''Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale'', 2007 {{ISBN|978-2-7433-0482-9}}, {{p.}}81.</ref> est le premier jour d'une [[année (calendrier)|année]]. Par extension le terme désigne aussi les célébrations de ce premier jour de l'année.

Comme toute date anniversaire d'un calendrier donné, le « jour de l'an » peut sembler mobile au regard d'un calendrier fonctionnant suivant une autre logique. Par exemple, le nouvel an du [[calendrier chinois]] ([[Calendrier luni-solaire|luni-solaire]]) apparaît comme une date mobile dans le [[calendrier grégorien]] (calendrier solaire).

== Raisons de la célébration ==
Pour [[Mircea Eliade]], la célébration du nouvel an correspond au renouvellement annuel de la [[cosmogonie]] primitive et de la cosmogonie des origines, que l'on retrouve dans toutes les civilisations primitives, et permet de retrouver la plénitude du monde initial<ref>Mircea Eliade, ''Aspects du mythe'', Paris, Gallimard, « Idées », 1963 ; rééd. « Folio essais », 1988 {{ISBN|2-07-032488-5}}</ref>.

== Différence entre les calendriers ==
=== Dans les pays tempérés===
Bien que les « Jours de l'an » tombent rarement à la même date d'un calendrier à l'autre, on remarque une relative concordance entre pays .<br>
En effet, la « disparition » de la végétation durant l'[[hiver]] et sa « renaissance » au [[printemps]] a nourri le mythe très répandu de la '''« renaissance cyclique »''' de l'année. Il n'est donc pas étonnant qu'un grand nombre de « Jours de l'an » soient fêtés entre le [[solstice d'hiver]] et l'[[équinoxe de printemps]].

=== Dans les pays tropicaux ===
Cependant, ceci n'est nullement universel, notamment dans les pays tropicaux, où le cycle des saisons est bien moins tangible.<br>
On peut citer en exemple l'[[Égypte antique]], qui, bien qu'elle utilise un calendrier civil solaire, fête la nouvelle année à l'arrivée annuelle de la [[crue]] du [[Nil]]. Cette crue étant due aux pluies ayant lieu loin en amont dans les hauts plateaux, sa date est entièrement tributaire de phénomènes météorologiques. Cependant, elle intervient généralement à la même période.

Différents calendriers avec la correspondance des dates de leur Nouvel An<ref name=L81 /> dans le [[calendrier grégorien]] :
; Calendriers actifs
* [[Année scolaire]] (variable suivant les pays) ;
* [[Calendrier attique]] : [[nouvelle lune]] suivant le [[solstice d'été]] ([[juin]] ou [[juillet]]) ;
* [[Calendrier berbère]] : le [[12 janvier]] ([[Yennayer]] correspondant à la fondation de la {{XXIIe dynastie égyptienne}}) ;
* [[Calendrier chinois]] : entre le [[20 janvier]] et le [[19 février]] ;
* [[Calendrier copte]] : le [[11 septembre|11]] ou [[12 septembre]] ;
* [[Calendrier égyptien antique]] : le [[19 juillet]] (lors de la crue du Nil) ;
* [[Calendrier éthiopien]] : le [[11 septembre]] ;
* [[Calendrier fixe]] : {{1er janvier}} ;
* [[Calendrier grégorien]] : {{1er janvier}} ;
* [[Calendrier hébreu]] : [[Roch Hachana]] (le {{1er}} [[Tishri]], en septembre ou octobre) et [[Calendrier hébreu#Début(s) de l’année|débuts d'année lunaire, fiscale, agricole]] ;
* [[Calendrier julien]] : vers le [[14 janvier]] ; date encore utilisée par certains pays ou communautés (Calendrier Berbère…) ;
* [[Calendrier liturgique romain]] ([[premier dimanche de l'Avent]], fin novembre) ;
* [[Calendrier musulman]] : appelé aussi le calendrier Hijir, son premier jour est le {{1er}} du mois de [[Mouharram]] (محرم) ;
* [[Calendrier Nanakshahi]] ([[Punjabi]]: ਨਾਨਕਸ਼ਾਹੀ, nānakashāhī), un des calendriers [[sikh]] : [[14 mars]] (''1 Chet'') ;
* [[Calendrier persan]] [[calendrier zoroastrien|zoroastrien]] et [[Bahaïsme|baha'i]] : [[21 mars]] ([[équinoxe de printemps]]).


; Calendriers abandonnés
* [[Calendrier républicain]] ([[Révolution française]]) : [[1er vendémiaire]] (22 septembre), à l'[[Équinoxe]] automnal ;

== Histoire du nouvel an ==
=== Babylone Antique===
Lorsqu'on visite la partie mésopotamienne du musée du Louvre, on peut observer derrière une vitre deux rouleaux d'argile de l'antique Babylone. La traduction française explique que le nouvel an était la fête principale des babyloniens durant laquelle les prêtres de chaque cité entraient dans leur temple et emmenaient en procession leur Dieu tribal vers le temple principal de Tammouz à Babylone. Ce jour était marqué par des rites orgiaques et sexuels qui n'étaient pas suivis par les hébreux dont l'année commençait en mars avec l'arrivée du printemps et des semences.

=== Égypte antique ===
En Égypte antique, le Jour de l’an est le premier jour du calendrier, soit le premier jour du premier mois de la saison de l’inondation des cultures par le Nil : le I [[Akhet]] 1.
Le I [[Akhet]] 1 correspond symboliquement à la crue du Nil, même si ce n'est pas toujours le cas car le [[calendrier de l'Égypte antique]] se décale chaque année. Ainsi, cette date porte en elle une forte connotation de renouveau bénéfique, la crue du Nil étant vitale pour les Égyptiens car elle dépose sur les cultures le limon qui laisse présager de bonnes récoltes.

C’est symboliquement à la date du Jour de l’an (an VII du règne de Thoutmôsis III) qu’[[Hatchepsout]] proclame son « couronnement » sur les parois du temple de [[Deir el-Bahari]]). En fait, il a réellement eu lieu entre le II [[Peret]] 1 et le IV [[Chemou]] 30, soit bien plus tard dans l’année, selon les inscriptions de son seul obélisque encore érigé à Karnak. En proclamant donc idéalement son couronnement au Jour de l’an la nouvelle souveraine entend profiter de la portée symbolique de cette date.

Le Jour de l’an est également l’occasion de faire des offrandes aux défunts et aux dieux, surtout à [[Rê]], dont le jour de naissance est censé correspondre au Jour de l’an. De même, une procession de vases remplis de « l’eau nouvelle » du Nil se déroule depuis le fleuve jusqu’aux temples. Dans les temples, on procède à des rites d’illuminations, et au renouvellement de leur consécration aux dieux<ref>{{Article |titre=Le jour de l'An en Égypte ancienne |auteur=Grégory Lanners |revue=Toutankhamon Magazine |no=25 |date=février/mars 2006 |pages=46-48}}</ref>.

=== Rome antique ===

En 46 avant notre ère, [[Jules César]] décide que le Jour de l’An, auparavant célébré en mars, serait fixé au {{1er}} janvier<ref name="Turcan">René Turcan. M. Meslin. La fête des Calendes de janvier dans l'Empire romain. Étude d'un rituel de Nouvel An, Revue de l'histoire des religions, 1972, vol. 181, n° 1, pp.&nbsp;88–91, [http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rhr_0035-1423_1972_num_181_1_9820]</ref>. Les [[Romains]] dédient ce jour à [[Janus (mythologie)|Janus]], [[Janvier]] doit également son nom à [[Janus (mythologie)|Janus]] qui se trouve être le Dieu des portes et des commencements : celui-ci avait deux faces, l’une tournée vers l’avant, l’autre vers l’arrière <ref>The World Book Encyclopedia (1984), tome XXIV, {{p.|237}}
</ref>.

==== Les calendes de mars ====

Comme l'indique l'étymologie des mois de [[septembre]] ([[september (latin)|september]], septième mois), [[octobre]] ([[october (latin)|october]], huitième mois), [[novembre]] ([[november (latin)|november]], neuvième mois) et [[décembre]] ([[december (latin)|december]], dixième mois), l'antique [[calendrier romain]] tient le mois de [[Mars (mois)|mars]] ([[martius (mois)|martius]]) pour premier mois.

==== Les ides de mars ====

Cependant, avec l'avènement de la [[République romaine|République]], les Romains prennent l'habitude de distinguer les années en indiquant le nom d'un [[Consul (Rome antique)|consul]], le consulat étant une magistrature dont le mandat dure un an. On parle alors d'''année consulaire''. En [[-153]], le jour de l'investiture des consuls, jusqu'alors fixé au 15 mars, passe au {{1er}} janvier <ref>Lesley Adkins, Roy A. Adkins, ''Handbook to life in ancient Rome'', Oxford University Press US, 1998, {{p.|42}}.</ref>.

==== Les calendes de janvier ====

Ainsi il semble assez naturel que ce soit un {{1er}} janvier, celui de l'année [[-45]], que [[Jules César#Le calendrier|Jules César]], qui entame alors son quatrième mandat de consul, fait commencer le [[calendrier julien]] qui modifie certaines modalités du calcul des dates. <br>
Le calendrier julien est encore utilisé aujourd'hui par les églises [[Christianisme orthodoxe|orthodoxes]] [[Église orthodoxe serbe|serbe]] et [[Église orthodoxe russe|russe]].

Grâce à [[Ovide]] (né en -43, mort en 17), qui décrit chaque mois de l'année dans [[Les Fastes]], on connaît certaines des coutumes romaines observées le {{1er}} janvier : un culte est rendu à [[Janus (mythologie)|Janus]], dieu des portes et des commencements, avec des [[sacrifice]]s d'animaux et des [[offrande]]s de fruits et de miel. On ouvre les portes des temples. Ce jour est considéré comme le premier de l'année et l'on échange des vœux. Cependant le jour n'est pas férié : on travaille, au moins symboliquement, en signe de prospérité économique. Comme c'est un [[jour faste]], les tribunaux sont en activité. Vêtus de vêtements blancs, les Romains accompagnent en procession les nouveaux consuls de leur domicile au [[temple de Jupiter Capitolin]] <ref>Ovide, Les Fastes, Chant I, Traduction nouvelle annotée par Anne-Marie Boxus et Jacques Poucet, Bibliotheca Classica Selecta, 2004 <nowiki>http://bcs.fltr.ucl.ac.be/fastam/F1-063-294.html</nowiki></ref>.

=== France ===
En [[France]], le Jour de l’an n’a pas toujours été le ''{{1er}} janvier'' : la nouvelle année commence à cette date en vertu de l'[[Édit de Roussillon]] du 9 août 1564, promulgué par le Roi [[Charles IX de France|Charles IX]].

Auparavant le Jour de l’an a beaucoup changé au fil des siècles pour les peuples usant du calendrier solaire et ce, au gré des Églises, des époques et des pays.

Aux {{s2|VI|e|VII|e}}, dans de nombreuses provinces, le Jour de l’an est célébré le {{1er}} mars (''style vénitien''<ref>On appelle [[style]] un type de datation du début de l'année</ref>).<br>
Sous [[Charlemagne]], l’année commence à [[Noël]] (''style de la Nativité'' de [[Jésus]]).<br>
Du temps des rois capétiens, l’année débute le jour de [[Pâques]] (''style de Pâques''). En conséquence, les années sont de longueur très variable.<br>
Cet usage est quasi-général aux {{s2|XII|e|XIII|e}} et même jusqu’au {{s mini-|XV|e}} dans certaines provinces. Les généalogistes des rois de France doivent donc jongler avec les dates en fonction des lieux pour raconter l’Histoire puisque le début de l’année varie selon les provinces : à Lyon, c’est le 25 décembre, à Vienne, le 25 mars (''style florentin'' ou ''style de l'[[Annonciation]]'', d'où la tradition du [[poisson d'avril]] commémorant l'usage de s'échanger des cadeaux en début d'année de ce style)…

Finalement, l’édit de [[Charles IX de France|Charles IX]] harmonisa les pratiques.

L'empereur d'Allemagne [[Charles Quint]] avait déjà fixé le début de l'année au premier janvier pour ses terres quelques décennies plus tôt mais c'est la pape [[Grégoire XIII]] qui, en instituant le [[calendrier grégorien]] en [[1582]], généralise cette mesure à l'ensemble du monde chrétien, notamment pour simplifier le calendrier des fêtes religieuses<ref>{{ouvrage|auteur=Isabelle Lévy|titre=Pour comprendre les pratiques religieuses des juifs, des chrétiens et des musulmans|éditeur=Presses de la Renaissance|date=2010|passage=194|isbn=|lire en ligne=}}</ref>.

Derniers avatars :
:De [[1792]] à [[1806]], l'éphémère [[calendrier républicain]] abolit le {{1er}} janvier et fait débuter l'année le [[1er vendémiaire]].*
:La [[commune de Paris (1871)|commune de Paris]] restaure en [[1871]] pendant une très courte durée le calendrier républicain.

== Pratiques actuelles du Nouvel An ==

=== Europe occidentale ===
En [[Occident]], il est de coutume de fêter le Nouvel An par un banquet la veille, le soir du 31 décembre : c'est le [[réveillon de la Saint-Sylvestre]]. Ce repas comprend généralement du [[foie gras]] et du [[vin de Champagne|champagne]]. Après celui-ci, les fêtes mêlent danses et lancers de cotillons, boules et rubans de papiers… À [[minuit]], chacun s'embrasse, parfois sous le [[gui (plante)|gui]], en se souhaitant les meilleurs vœux possibles et en s'engageant dans d'éventuelles bonnes intentions. Puis, on offre les [[étrennes]], cadeaux de nouvelle année.

Il existe cependant quelques particularités selon les régions ou pays :

==== Belgique ====
En Belgique, il est de tradition de faire la tournée de ses amis et familles afin de leur souhaiter la bonne année. Ceux-ci offrent en général, un verre d'alcool (goutte) ainsi qu'une assiette de galettes.

Les enfants prononcent des voeux (en poème ou non) devant leurs grands parents ou parents et en guise de remerciement, reçoivent une "dringuelle" (du flamand "drink geld") c'est-à-dire des étrennes.

==== Espagne ====
En [[Espagne]], la tradition veut que l'on mange un grain de [[raisin]] à chacun des 12 coups de minuit. L'ensemble des Espagnols suit cette tradition, qu'ils vivent en Espagne ou à l'étranger. Les ''campanadas'' (les coups de cloche) sonnent dans toute l'Espagne, dans chaque ville. Cet événement est aussi diffusé, en direct, à la télévision et à la radio. <br>
Depuis quelques années, une mode peu répandue en Espagne consiste aussi à porter de la lingerie rouge pour l'occasion. Cette pratique se fait le 31.

==== France ====
En [[Savoie]], au Jour de l'an et au mois de janvier, on donnait des cornets de friandises ou de l'argent aux enfants, appelés [[étrennes]], à chaque fois que l'on rendait visite à des membres de la famille. Le Jour de l'an, on rendait visite à des amis pour souhaiter la bonne année. <br>
C'est à ce moment de l'année que le personnel de maison, les gardiens, concierges, etc., reçoivent leurs [[étrennes]], une somme d'argent versée par l'employeur qui récompense ainsi la qualité du service rendu au cours de l'année écoulée.

À minuit, une tradition veut que les Français se fassent la bise sous une branche de gui.

==== Italie ====
[[image:C.sf., urbino, francesco xanto avelli, tondino con allegoria del nuovo anno, 1530.JPG|thumb|''Allegoria del nuovo anno'']]
Le jour du Nouvel An, appelé ''Capodanno'', les Italiens ont coutume de manger des plats spéciaux, qui sont réputés apporter richesse et abondance. Ce sont des plats à base de graines, par exemple des [[brioche]]s, ou des plats de [[Lentille cultivée|lentilles]] ou encore des gâteaux enrobés de [[miel]]. <br>
À [[Naples]], on accueille la nouvelle année par une coutume particulière, le soir du 31 décembre. Cette tradition consiste à jeter par la fenêtre de vieux objets, symboles de l'année terminée.

==== Pays-Bas ====
''Oudejaarsavond'' aussi appelé ''Oudejaarsdag'' soit littéralement ''Jour de l'ancienne année'' (31 décembre) est fêté par un excès de feux d'artifices dès l'aube et jusque tard dans la nuit. C'est le seul jour de l'année où leur usage est autorisé à la suite de leur mise en vente libre uniquement les trois jours précédents. Le jour suivant est appelé ''Oud en Nieuw'' soit ''Ancien et Nouveau''

==== Portugal ====
Au Portugal, la tradition de manger les 12 grains de raisin secs à minuit est aussi pratiquée (''doze passas''), mais on les mange les deux pieds sur une chaise, ensuite on en descend du pied droit pour porter chance. On peut également jeter par la fenêtre de la vieille vaisselle, en général de la vaisselle bleue avec des dessins traditionnels. Il y a d'autres traditions dans les différentes régions du Portugal.

==== Suède ====
{{…}}

==== Suisse ====
{{…}}

=== Amérique ===
==== Canada ====
Au [[Canada français]] et en [[Acadie]], le Nouvel An est un évènement qui se fête en [[famille]]. Ainsi, comme dans le « bon vieux temps », les membres des [[parenté]]s se rassemblent dans de vieilles maisons familiales lors de [[veillée]]s festives. Chez plusieurs [[Canadiens français]] et [[Acadiens]], le temps du jour de l'an est donc une période particulièrement riche en vieilles traditions. Un hommage spécial est alors rendu à la [[musique traditionnelle]] dont les origines remontent à l'époque de [[Nouvelle-France|la colonie]] : chanson à répondre, [[cotillon]], [[gigue (danse)|gigue]], [[podorythmie]], [[quadrille (danse)|quadrille]] ([[set|set carré]]), [[reel]], [[rigodon]], etc. [[Dinde]]s, [[pâté à la viande|pâtés de viande]], [[ragoût de pattes|ragoût de pattes de cochon]], [[canneberge|atocas]], [[betterave]]s, gâteaux aux fruits, sont parmi les aliments qui composent traditionnellement le menu du repas du jour de l'an. Mais, avant de commencer la fête et sur demande de l'aîné des enfants, plusieurs familles procèdent d'abord à la bénédiction paternelle.

Plusieurs personnes préfèrent cependant fêter le passage au nouvel an dans un bar. De plus, au [[Québec]], le [[Bye Bye]] est une émission de télévision qui fait une revue humoristique de l'année qui s'achève. Elle est diffusée de 1968 à 1998 et par la suite, depuis 2006. Cette émission est présentée le 31 décembre à 23 h sur les ondes de [[Société Radio-Canada|Radio-Canada]], une tradition pour plusieurs Québécois.

==== Équateur, Pérou et Colombie ====
En [[Équateur (pays)|Équateur]] et au [[Pérou]], peu avant le Nouvel An, on fabrique des mannequins de chiffons ou de papier mâché qui représentent l'année qui vient de passer. On expose ces mannequins (''muñecos'') devant chez soi jusqu'au 31 au soir à minuit pour ensuite les brûler dans les rues. On fait aussi exploser toute sorte de chose comme des pétards, feux d'artifice, etc.
Il existe aussi une superstition qui dit que si l'on porte une couleur en particulier sur soi lors des 12 coups de minuit, cela pourra amener de la chance dans certains domaines pour la nouvelle année, comme le jaune pour l'argent, le rouge pour l'amour, etc. Dans le même ordre d'idée, celui qui souhaite voyager toute l'année doit courir autour de son pâté de maisons une valise à la main à minuit pile.

La tradition espagnole de manger 12 grains de raisin en faisant un vœu pendant les douze coups de minuit est également observée.<br>
À la maison on décore la table avec des corbeilles de fruits, de maïs, de blé, de riz, de cannelle, de fleurs jaunes.

==== États-Unis ====
À [[Philadelphie]] (Pennsylvanie), la « parade des mimes » (''Mummers Parade'' en anglais) se tient chaque {{1er}} janvier. Les associations de la ville, appelées ''New Years Associations'', entrent en compétition dans quatre catégories. Elles préparent pendant des mois des costumes et des scènes mobiles. Environ {{unité|15000|personnes}} assistent au cortège chaque année. La première de ces parades fut organisée en [[1901]].

=== Asie ===
==== Cambodge ====
Au [[Cambodge]], le Nouvel An, dénommé [[Chaul Chhnam]], est fêté pendant trois jours, vers le [[15 avril]].
{{Article détaillé|Chaul Chhnam}}

==== Chine ====
[[Fichier:New Year Scene.jpg|thumb|Fête du Nouvel An<ref name=L81 /> chinois]]
En [[Chine]], il suffit d'écrire et de lancer ses vœux dans un « arbre à vœux ». Il faut alors que ce papier tienne toute la soirée pour que le vœu se réalise. Le Nouvel An chinois est aussi célébré par de spectaculaires feux d'artifice et des explosions de pétards. Alors que actuellement la journée officielle est fixée au 1er janvier, la date du [[nouvel an chinois]] correspond dans le calendrier grégorien à une date comprise entre le 21 janvier et le 20 février. Les enfants et même des adultes reçoivent également des enveloppes rouges contenant de l'argent, il s'agit bien d'étrennes à l'occasion du nouvel an.
{{Article détaillé|Nouvel An chinois}}

==== Corée ====
Le jour de l'an en Corée s'appelle ''Saehae'' ou ''Seol-nal''. Les Coréens mangent la soupe de ''tteok'' (''tteokgook'').

==== Inde ====
Le nouvel an est célébré le 1er janvier dans la majeure partie de l'Inde. Toutefois, historiquement, cette fête était célébrée selon le calendrier lunaire à [[Fêtes en Inde|différentes situées au printemps, selon les ethnies]].

==== Japon ====
Le réveillon du Nouvel An (''[[Ōmisoka]]'') se passe en général en famille, autour d'un copieux repas arrosé de [[saké]]. On y boit une soupe ([[miso]]) spéciale. Avant minuit, la famille part pour le temple le plus proche pour partager du saké et assister à la frappe des 108 coups de [[Gong (instrument)|gong]] annonçant le passage à la nouvelle année (ce chiffre est censé représenter le nombre de péchés accumulés dans une âme tout au long de l'année, et par ce geste on chasse les péchés un à un des âmes impures. Peu après, chacun rejoint ses pénates et l'on se couche peu après. Le lendemain, le jour du [[Nouvel An japonais|Nouvel An]], les japonais se rendent dans les temples [[shinto]]. Il est d'usage de visiter ses relations et d'offrir des gâteaux de riz appelés [[mochi]]s.

==== Mongolie ====
La fête du nouvel an lunaire, ''[[Tsagaan Sar]]'' (« mois blanc »), dont la date est fixée tous les ans par les moines bouddhistes du [[Monastère de Gandantegchinlin|monastère de Gandan]], se déroule sur trois jours. Le premier jour est consacré aux préparatifs et au grand ménage des yourtes ; le second jour est celui du réveillon, le troisième est le nouvel an proprement dit. À cette occasion, les [[Mongols|Mongols Halh]] s'échangent les [[Gâteau-semelle|gâteaux-semelles]] que les hommes ont préparé selon un long processus de fabrication pendant le mois précédent la fête. Les hommes sont invités à y goûter lors de leurs visites traditionnelles d'hospitalité, et un de ces gâteaux, remplis de bonbons et enveloppé leur est remis solennellement lors de leur départ, afin qu'ils le partagent dans leur foyer. Le nouvel an était célébré jusqu'à la fin du {{s-|XIII}} à la fin de l'été, lors de la reprise de la lactation des troupeaux, et a été déplacé aux environs de fin décembre lorsque l’empereur [[Kubilai Khan|Khubilai]] adapta le calendrier chinois<ref>Sandrine Ruhlmann, « Une curieuse pâtisserie en forme de semelle / A Mongolian pastry », Anthropology of food [http://aof.revues.org/5593 Online], Articles, 31 Juillet 2009</ref>.

==== Russie ====
En [[Russie]], pour [[Novii God]], le ''Nouvel An'' [[russe]], on boit du [[Vin de Champagne|champagne]] sous les douze coups de minuit, après le douzième coup on ouvre la porte ou la fenêtre pour que le Nouvel An entre dans la maison. Cette tradition est également célébrée en [[Ukraine]], en [[Biélorussie]], etc.

==== Thaïlande et Laos ====
Le Nouvel An, dénommé [[Songkran]], est fêté pendant trois jours ou plus, vers le [[15 avril]], suivant le calendrier lunaire bouddhique.
{{Article détaillé|Songkran}}

==== Tibet ====
Au [[Tibet]], les fêtes de la nouvelle année ([[Losar]]) ont une origine prébouddhiste et remontent au premier roi tibétain [[Nyatri Tsenpo]], dont le règne débuta en l’an [[-127]] au {{IIe siècle av. J.-C.}}. L'année de son intronisation marque la première année du calendrier tibétain. C'est donc en l'honneur du premier roi du Tibet qu'est célébré le Nouvel An tibétain, le Losar.

Le Losar, premier jour de l'an tibétain, coïncide avec le premier jour de la nouvelle année lunaire. La date est choisie conformément à l’astrologie tibétaine, matière étudiée dans le cadre des études en [[médecine tibétaine traditionnelle]].

==== Vietnam ====
Le [[Têt (Viêt Nam)|Têt Nguyên Dán`]] est la fête du Nouvel An vietnamien (en quốc ngữ Tết Nguyên Ðán, en chữ nôm 節元旦), littéralement « fête du premier jour de l'année »
{{Article détaillé|Nouvel an vietnamien}}

=== Océanie ===
==== Australie ====
[[Fichier:OperaSydney-Fuegos2006-342289398.jpg|thumb|Feu d'artifice du Nouvel An à Sydney en 2006]]
Beaucoup de soirées et tous les restaurants sont pleins. Il y a souvent des feux d'artifices.
On boit du champagne aux douze coups de minuit ; tous se tiennent par la main en chantant ''Auld Lang Syne'', un chant écossais.

=== Pratiques religieuses ou communautaires ===
* [[Mouharram|Awal muharram]], le ''Nouvel An'' de l'[[hégire]]
* [[Rosh Hashana]], le ''Nouvel An'' [[hébreu]]
* [[Norouz]], le ''Nouvel An'' [[persan]]
* [[Yennayer]], le ''Nouvel An'' [[Berbères|berbère]]
* ''We Tripantu'', le ''Nouvel An'' [[Mapuches|Mapuche]], correspond au [[solstice d'hiver]] dans l'[[hémisphère sud]].

== Souhaiter le Nouvel An dans différentes langues ==
Le Nouvel An est l'occasion de souhaiter les meilleures choses possibles pour l'année à venir aux gens de son entourage. La version la plus simple consiste simplement à souhaiter « une bonne année », mais il était fréquent d'utiliser des formules plus longues pour exprimer des souhaits plus précis.

* [[anglais]] : ''Happy New Year'' (littéralement : ''Joyeuse Nouvelle Année'').
* [[allemand]] : ''Frohes Neues Jahr'' (littéralement : ''Joyeuse Nouvelle Année'').
* [[arabe]] : سنة سعيدة ''Sana Saïda'' (littéralement : ''Année Heureuse'').
* [[Langues berbères|berbère]] : ''Assugwas Amaynu'' (littéralement : ''Nouvelle année'') ou encore ''Assugas Ameggaz''.
* [[breton]] : ''Bloavezh mad'' (littéralement : ''Année bonne'').
: ''Nombreuses versions des formules longues, dont'' : {{citation|''Bloavezh mad, yec'hed mad ha prosperite, hag ar baradoz da fin o puhez''}} (littéralement : ''Année bonne, santé bonne et prospérité, et le paradis à la fin de votre vie'').
* [[catalan]] : ''Bon any nou '' (littéralement : '' bonne année nouvelle'').
* [[coréen]] : ''Saehae bok mani bat eu sae yo'' (littéralement : ''je vous souhaite bonne année et tous mes vœux'').
* [[corse]] : ''Pace e salute'' (littéralement : ''paix et santé'').
* [[espagnol]] : ''Próspero año nuevo'' (littéralement : ''Prospère année nouvelle''), ''Feliz año nuevo'' (littéralement : ''Heureuse année nouvelle'').
* [[finnois]] : ''Onnelistta uutta vuotta''
* [[français]] : ''Bonne année'', ''Bonne et heureuse année'', ou ''Joyeux nouvel an''.
: ''Formule longue :'' ''Bonne année, bonne santé''.
* [[francique mosellan]] : ''Gutt Naujohr''.
* [[hébreu]] : ''Shana Tova'' (littéralement ''Bonne année'') pour le nouvel an juif, et ''Shana Ezrakhit Tova'' (littéralement ''Bonne année civile'') pour le nouvel an civil.
* [[hongrois]] : ''Boldog Új Évet''.
* [[indonésien]] : ''Selamat tahun baru'' (littéralement : ''Heureuse année nouvelle'').
* [[italien]] : ''Buon anno'' (littéralement : ''Bonne année''), ''Felice anno nuovo'' (littéralement : ''Heureuse année nouvelle'').
* [[japonais]] : ''Akemashite omedetô gozaimasu'' (littéralement : ''Nouvelle année heureuse'').
* [[malais (langue)|malais]] : ''Selamat tahun baru'' (littéralement : ''Heureuse année nouvelle'').
* [[néerlandais]] : ''Gelukkig nieuwjaar'' (littéralement : ''Joyeuse nouvelle année'').
* [[norvégien]] : ''Godt nytt år'' (littéralement : ''Bonne nouvelle année'').
* [[polonais]] : ''Szczęśliwego Nowego Roku'' (littéralement : Heureuse nouvelle année).
* [[portugais]] : ''Feliz ano novo'' (littéralement : ''Heureuse année nouvelle''), ''Próspero ano novo'' (littéralement : ''Prospère année nouvelle'').
* [[provençal]] : ''Bon bout d'an'' (souhaité en Provence entre Noël et le Jour de l'an).
* [[roumain]] : ''Un an nou fericit'' (littéralement : Heureuse année nouvelle).
* [[russe]] : ''С новым годом - S novym godom'' (littéralement : ''avec la nouvelle année'', version courte tirée de l'expression ''je vous félicite avec (= à l'occasion de) la nouvelle année'', en russe : ''Позлравляю с Новым Годом'').
: ''счастливого нового года'' - Schaslivovo Novovo Goda (littéralement : ''heureuse nouvelle année'')
* [[suédois]] : ''Gott nytt år'' (littéralement : ''Bonne nouvelle année'').
* [[tchèque]] : ''Šťastný nový rok'' (littéralement : ''Heureuse nouvelle année'').
* [[ukrainien]] : ''З новим роком - Z novym rokom'' (littéralement : ''avec la nouvelle année'').
: ''Formule longue :'' '' Я вітаю з новим роком – Ya vitayu z novym rokom'' (littéralement : ''Je vous félicite à l'occasion de la nouvelle année'').
:''Щасливого нового року - Chtchaslyvoho novoho rokou'' (littéralement : ''joyeuse nouvelle année'').
: Formule longue :'' Я зичу/бажаю щасливого нового року – Ya zytchou/bajayou chtchaslyvoho rokou'' (littéralement : ''Je vous souhaite une joyeuse nouvelle année'').
* [[vietnamien]] : ''Chúc mừng năm mới'' (littéralement : ''souhaite heureuse année nouvelle'').
* [[Langues chinoises|chinois]] : ''新年快乐 xīn nián kuai le '' (littéralement : ''nouvelle année heureuse '').

== Œuvres artistiques et jour de l'an ==
* Le film ''[[Comment je me suis disputé… (ma vie sexuelle)]]'' d'[[Arnaud Desplechin]] comporte une scène truculente d'un jour de l'an chez des gens que le personnage principal, Paul Dédalus, méprise cordialement.
* ''[[Peut-être]]'' de [[Cédric Klapisch]] se déroule entièrement pendant la nuit du nouvel an.
* ''[[L'Ironie du sort (film, 1975)|L'Ironie du sort]]'' (titre original complet : ''Ирония судьбы, или С лёгким паром''!) est un film [[URSS|soviétique]] d'[[Eldar Riazanov]], tourné en 1975. Cette comédie burlesque se déroulant pendant le jour de l'an est un film culte en Russie qui repasse rituellement à la télévision pendant durant les fêtes de fin d'année. Un ''[[remake]]'' à gros budget (''[[L'ironie du sort. La suite]]'', en [[russe]] : ''Ирония судьбы. Продолжение'') a été tourné en 2007, mais n'a pas été réalisé par le même réalisateur.

== Notes et références ==
<references />

== Voir aussi ==
{{Autres projets|commons=Category:New year celebrations}}

=== Bibliographie ===
* {{Ouvrage |titre=The world book encyclopedia |année=1984 |pages=237 |volume=XXVI}}

=== Articles connexes ===
{{colonnes|nombre=2|
* [[Anno Domini]]
* [[Réveillon de la Saint-Sylvestre]]
* [[Noël]]
* [[Calendrier]]
* ''[[Dinner for One]]''
* [[Nouvel An lunaire]]
}}

=== Liens externes ===
* [http://www.astrosurf.com/nitschelm/Fin_du_XXeme_siecle.html Les différentes dates du Jour de l'an au cours des siècles]

{{Portail|Fêtes et traditions}}

[[Catégorie:Calendrier|An]]
[[Catégorie:Fête civile|An]]
[[Catégorie:Jour férié|An]]
[[Catégorie:Fête de janvier|An]]
[[Catégorie:Célébrations du nouvel an]]
[[Catégorie:1er janvier]]

Version du 12 août 2015 à 20:44

Notre calendrier étant basé sur la naissance du Christ, pourquoi nouvel an n’était pas le jour de Noël ? Car il a fallut partager avec les Orthodoxes qui célèbrent la nativité une semaine après le 1er janvier. Les Catholiques et les Protestants le font une semaine avant.