« Consonne nasale palatale voisée » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
(11 versions intermédiaires par 9 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{confusion|API ŋ}} |
{{confusion|API ŋ|API ɳ}} |
||
{{Infobox API| |
{{Infobox API| |
||
numéro API=118| |
numéro API=118| |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Kirshenbaum=n^| |
Kirshenbaum=n^| |
||
ogg=Palatal nasal| |
ogg=Palatal nasal| |
||
}} |
}} |
||
La '''consonne nasale palatale voisée''' est un son consonantique fréquent dans de nombreuses langues. Le symbole dans l'[[alphabet phonétique international]] est {{APIb|[ɲ]}}. |
La '''consonne nasale palatale voisée''' est un son consonantique fréquent dans de nombreuses langues. Le symbole dans l'[[alphabet phonétique international]] est {{APIb|[ɲ]}}. |
||
==Caractéristiques== |
==Caractéristiques== |
||
[[File:Voiced palatal nasal.svg|150px]]ɲ |
|||
Voici les caractéristiques de la consonne nasale palatale voisée : |
Voici les caractéristiques de la consonne nasale palatale voisée : |
||
* Son mode d'articulation est [[Consonne occlusive|occlusif]], ce qui signifie qu'elle est produite en obstruant l’air du chenal vocal. |
* Son mode d'articulation est [[Consonne occlusive|occlusif]], ce qui signifie qu'elle est produite en obstruant l’air du chenal vocal. |
||
* Son point d'articulation est dit [[Consonne palatale| |
* Son point d'articulation est dit [[Consonne palatale|palatal]], ce qui signifie qu'elle est articulée avec le milieu ou l'arrière de la langue contre le palais rigide. |
||
* Sa phonation est [[Consonne voisée|voisée]], ce qui signifie que les cordes vocales vibrent lors de l’articulation. |
* Sa phonation est [[Consonne voisée|voisée]], ce qui signifie que les cordes vocales vibrent lors de l’articulation. |
||
* C'est une [[consonne nasale]], ce qui signifie que l’air peut s’échapper par le nez. |
* C'est une [[consonne nasale]], ce qui signifie que l’air peut s’échapper par le nez. |
||
Ligne 20 : | Ligne 25 : | ||
==En français== |
==En français== |
||
Le [[français]], comme |
Le [[français]], comme la plupart des autres [[langues romanes]], possède le {{APIb|[ɲ]}}. En français, il s'écrit soit avec le digramme {{graphie|gn}}, comme dans « indi'''gn'''é », soit avec le trigramme {{graphie|ign}} (forme anciennement usuelle avant qu'elle soit simplifiée en {{graphie|gn}}), comme dans « o'''ign'''on ». De nombreux Français ont tendance à la prononcer {{APIb|[nj]}}, comme dans « '''ni'''èce ». La grande proximité phonétique entre les deux sons rend la distinction difficile pour de nombreux locuteurs français contemporains : même ceux qui les prononcent distinctement peuvent ne pas entendre la différence tant qu'ils ne prêtent pas attention au point d'articulation. |
||
==Dans les autres langues== |
==Dans les autres langues== |
||
Plusieurs langues romanes possèdent le [ɲ]. L'[[Alphabet phonétique international pour l'italien|italien]] l'écrit comme le français |
Plusieurs langues romanes possèdent le [ɲ]. L'[[Alphabet phonétique international pour l'italien|italien]] l'écrit comme le français avec le [[digramme]] {{graphie|gn}}, le [[catalan]] l'écrit {{graphie|ny}}, le [[portugais]] et l'[[occitan]] {{graphie|nh}}. L'[[espagnol]] le possède aussi et l'écrit à l'aide de la lettre {{graphie|[[ñ]]}}. |
||
Seuls certains dialectes de l'Est du [[finnois]] permettent la [[palatalisation]]. La langue standard ne possède pas de [[consonne palatale]]. |
Seuls certains dialectes de l'Est du [[finnois]] permettent la [[palatalisation]]. La langue standard ne possède pas de [[consonne palatale]]. |
||
Le {{APIb|[ɲ]}} est aussi très courant dans les langues slaves, comme en [[biélorusse]] (нь, ń), en [[polonais]] (ń), en [[slovaque]] et en [[tchèque]] (ň). |
Le {{APIb|[ɲ]}} est aussi très courant dans les langues slaves, comme en [[biélorusse]] ({{graphie|нь}}, {{graphie|ń}}), en [[polonais]] ({{graphie|ń}}), en [[slovaque]] et en [[tchèque]] ({{graphie|ň}}). |
||
La consonne et sa lettre font partie des alphabets du [[ |
La consonne et sa lettre font partie des alphabets du [[Zarma (langue)|zarma]] (arrêté 215-99 de la république du [[Niger]]{{refnec}}) au Niger et du [[Bambara (langue)|bambara]] au Mali. |
||
==Voir aussi== |
==Voir aussi== |
Dernière version du 10 janvier 2024 à 12:43
Consonne nasale palatale voisée | ||
Symbole API | ɲ | |
---|---|---|
Numéro API | 118 | |
Unicode | U+0272 | |
X-SAMPA | J |
|
Kirshenbaum | n^ |
|
modifier |
La consonne nasale palatale voisée est un son consonantique fréquent dans de nombreuses langues. Le symbole dans l'alphabet phonétique international est [ɲ].
Caractéristiques[modifier | modifier le code]
Voici les caractéristiques de la consonne nasale palatale voisée :
- Son mode d'articulation est occlusif, ce qui signifie qu'elle est produite en obstruant l’air du chenal vocal.
- Son point d'articulation est dit palatal, ce qui signifie qu'elle est articulée avec le milieu ou l'arrière de la langue contre le palais rigide.
- Sa phonation est voisée, ce qui signifie que les cordes vocales vibrent lors de l’articulation.
- C'est une consonne nasale, ce qui signifie que l’air peut s’échapper par le nez.
- C'est une consonne centrale, ce qui signifie qu’elle est produite en laissant l'air passer au-dessus du milieu de la langue, plutôt que par les côtés.
- Son mécanisme de courant d'air est égressif pulmonaire, ce qui signifie qu'elle est articulée en poussant l'air par les poumons et à travers le chenal vocatoire, plutôt que par la glotte ou la bouche.
En français[modifier | modifier le code]
Le français, comme la plupart des autres langues romanes, possède le [ɲ]. En français, il s'écrit soit avec le digramme ‹ gn ›, comme dans « indigné », soit avec le trigramme ‹ ign › (forme anciennement usuelle avant qu'elle soit simplifiée en ‹ gn ›), comme dans « oignon ». De nombreux Français ont tendance à la prononcer [nj], comme dans « nièce ». La grande proximité phonétique entre les deux sons rend la distinction difficile pour de nombreux locuteurs français contemporains : même ceux qui les prononcent distinctement peuvent ne pas entendre la différence tant qu'ils ne prêtent pas attention au point d'articulation.
Dans les autres langues[modifier | modifier le code]
Plusieurs langues romanes possèdent le [ɲ]. L'italien l'écrit comme le français avec le digramme ‹ gn ›, le catalan l'écrit ‹ ny ›, le portugais et l'occitan ‹ nh ›. L'espagnol le possède aussi et l'écrit à l'aide de la lettre ‹ ñ ›.
Seuls certains dialectes de l'Est du finnois permettent la palatalisation. La langue standard ne possède pas de consonne palatale.
Le [ɲ] est aussi très courant dans les langues slaves, comme en biélorusse (‹ нь ›, ‹ ń ›), en polonais (‹ ń ›), en slovaque et en tchèque (‹ ň ›).
La consonne et sa lettre font partie des alphabets du zarma (arrêté 215-99 de la république du Niger[réf. nécessaire]) au Niger et du bambara au Mali.