Fichier:Flag of Ryuku and Satsuma.jpg
Flag_of_Ryuku_and_Satsuma.jpg (742 × 383 pixels, taille du fichier : 115 kio, type MIME : image/jpeg)
Ce fichier et sa description proviennent de Wikimedia Commons.
L’exactitude de cette description est remise en cause.
Raison : S’il vous plaît voir la discussion pertinente sur la page de discussion. |
Description
DescriptionFlag of Ryuku and Satsuma.jpg |
19世紀初頭の琉球王国と薩摩藩の船旗 (Flag of Ryukyu and Satsuma in the early 19th century). Quoted from Mamoru Akamine "The Ryukyu Kingdom" (for the ship on the left): "Any tribute ship sailing out of harbor flew a flag reading 進貢 (shinkō, bearing tribute). It also bore a variety of magical talismans to help ensure safe passage across the sea. The ship’s prow was painted with the face of a shīsā, a lion dog, marked with the character 王, “king.” Giant eyes were painted on both sides of the ship, and triangular flags, five-colored flags, and the hinomaru [a red circle on a white background] flew from all three masts. The mainmast carried a weather- vane flag, as well as a splendid “centipede flag” [mukadebata] more than ten meters in length. On the rear mast fluttered a smaller centipede flag, and the “seven stars flag” [J. shichisei-hata], representing the North Star. The hinomaru represented a wish for clear weather; the five- colored flags called on the five ele ments in yin- yang cosmology [metal, wood, water, fire, and earth] to fend off evil spirits. The centipede flag was flown because a traditional story told how the great centipede could intimidate malicious sea deities and ensure good weather. The North Star flag showed the seven stars of the Great Dipper (Ursa Major), believed to be the chariot carrying the Great Emperor of the North, who provided protection against disaster. In addition, the shīsā marked with the character for “king,” painted on the front end of the ship, had the magical power to keep away the evil deities and magical monsters living in the sea. The custom of setting the head of a shīsā at the ship’s prow was copied from the bird ships of Fujian. A Bōsahata, a religious banner, flew near the location of the Bōsa’s shrine at the stern of the ship. Alongside it flew a flag for Kanteiō [Ch. Guān dì wáng]. The Ryukyu Kingdom took Kantei as its guardian demon; with his military prowess, Kantei’s name symbolized strength and intimidation. Thus the tribute ships were provided with a variety of magical protective charms; in addition, the ships were brightly painted with blue, red, black, and yellow, primary colors that could easily be distinguished from afar." |
Date |
XIXe siècle date QS:P,+1850-00-00T00:00:00Z/7 |
Source | 琉球貿易図屏風 (Ryukyu Boeki Zu Byobu) in the japanese book "図説琉球王国 (Zusetsu Ryuku Okoku)" |
Auteur | Auteur inconnuUnknown author |
Autorisation (Réutilisation de ce fichier) |
The contributor has this source. |
Conditions d’utilisation
Ceci est une reproduction photographique fidèle d'une œuvre d'art originale en deux dimensions. L'œuvre d'art elle-même est dans le domaine public pour la raison suivante :
La position officielle de la Fondation Wikimedia est que « les représentations fidèles des œuvres d'art du domaine public en deux dimensions sont dans le domaine public et les exigences contraires sont une attaque contre le concept même de domaine public ». Pour plus de détails, voir Commons:Quand utiliser le bandeau PD-Art.
Cette reproduction photographique est donc également considérée comme étant élevée dans le domaine public. Merci de noter qu'en fonction des lois locales, la réutilisation de ce contenu peut être interdite ou restreinte dans votre juridiction. Voyez Commons:Reuse of PD-Art photographs. |
Public domainPublic domainfalsefalse |
En accord avec les termes de la loi japonaise relative aux droits d'auteur, cette image est dans le domaine public car son copyright a expiré. Selon les articles 51 et 57 de la loi, tout travail non photographique entre dans le domaine public cinquante ans après la mort de son auteur (du dernier auteur s'il y en a plusieurs), ou cinquante ans après la première publication pour les auteurs anonymes ou les travaux dont les droits sont détenus par une organisation.
Note : veuillez utiliser {{PD-Japan-oldphoto}} pour les photographies publiées avant le 31 décembre 1956. Vous devez aussi inclure un modèle indiquant pourquoi cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis. Note that this work might not be in the public domain in countries that do not apply the rule of the shorter term and have copyright terms longer than life of the author plus 50 years. In particular, Mexico is 100 years, Jamaica is 95 years, Colombia is 80 years, Guatemala and Samoa are 75 years, Switzerland and the United States are 70 years, and Venezuela is 60 years. |
Historique du fichier
Cliquer sur une date et heure pour voir le fichier tel qu'il était à ce moment-là.
Date et heure | Vignette | Dimensions | Utilisateur | Commentaire | |
---|---|---|---|---|---|
actuel | 11 février 2008 à 08:02 | 742 × 383 (115 kio) | Shogyoku | {{Information |Description= 19世紀初頭の琉球王国と薩摩藩の船旗(Flag of Ryukyu and Satsuma in the early 19th century) |Source= 琉球貿易図屏風(Ryukyu Boeki Zu Byobu) in the japanese book "図説琉球王国(Zusetsu Ryuku Okoku)" |Date |
Utilisation du fichier
La page suivante utilise ce fichier :
Usage global du fichier
Métadonnées
Ce fichier contient des informations supplémentaires, probablement ajoutées par l'appareil photo numérique ou le numériseur utilisé pour le créer.
Si le fichier a été modifié depuis son état original, certains détails peuvent ne pas refléter entièrement l'image modifiée.
Orientation | Normale |
---|---|
Résolution horizontale | 360 pt/po |
Résolution verticale | 360 pt/po |
Logiciel utilisé | Adobe Photoshop Elements 4.0 Windows |
Date de modification du fichier | 11 février 2008 à 14:31 |
Espace colorimétrique | Non calibré |