English: Greek (Aeginete) stone anchor with inscription, found in the harbour of ancient Tarquinia, Gravisca. Circa 500 BC. Text: ΑΠΟΛΟΝΟΣ ΑΙΓΙΝΑΤΑ ΕΜΙ ΣΟΣΤΡΑΤΟΣ ΕΠΟΙΗΣΕ ΗΟ. Translation: «I am of Apolo Aiginete. Made by Sostratos the (…)».
Español: Ancla griega de piedra con inscripción. Encontrada en el puerto de la antigua Tarquinia, actual Gravisca (Italia). Circa 500 a. C. Texto: ΑΠΟΛΟΝΟΣ ΑΙΓΙΝΑΤΑ ΕΜΙ ΣΟΣΤΡΑΤΟΣ ΕΠΟΙΗΣΕ ΗΟ. Traducción: «Soy de Apolo el de Egina. Me hizo Sóstrato el (…)».
de partager – de copier, distribuer et transmettre cette œuvre
d’adapter – de modifier cette œuvre
Sous les conditions suivantes :
paternité – Vous devez donner les informations appropriées concernant l'auteur, fournir un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été faites. Vous pouvez faire cela par tout moyen raisonnable, mais en aucune façon suggérant que l’auteur vous soutient ou approuve l’utilisation que vous en faites.
partage à l’identique – Si vous modifiez, transformez, ou vous basez sur cette œuvre, vous devez distribuer votre contribution sous la même licence ou une licence compatible avec celle de l’original.