Alphabet scientifique des langues du Gabon

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.

L’alphabet scientifique des langues du Gabon (ASG) est un ensemble de règles orthographiques, créé en 1989, pour les langues du Gabon[1],[2]. Cet alphabet est fondé sur alphabet latin et utilise des lettres supplémentaires. En , le Séminaire sur les travaux sur l’orthographe des langues gabonaises publie un nouvel alphabet[3].

Graphèmes

Alphabet scientifique des langues Gabon
Majuscules
A B C D Ɖ Ǝ E Ɛ F G Ɣ H I Ʒ J K Ɂ L M N
Minuscules
a b c d ɖ ǝ e ɛ f g ɣ h i ʒ j k ʔ l m n
Valeurs phonétiques
/a/ /b/ // /d/ /ɖ/ /ə/ /e/ /ɛ/ /f/ /ɡ/ /ɣ/ /h/ /i/ /ʒ/ // /k/ /ʔ/ /l/ /m/ /n/
Majuscules
Ŋ Ɔ O P R Ɍ S Ʃ T U V W X Y Z
Minuscules
ŋ ɔ o p r ɍ s ʃ t u v w x y z
Valeurs phonétiques
/ŋ/ /ɔ/ /o/ /p/ /r/ /ɾ/ /s/ /ʃ/ /t/ /u/ /y/ /v/ /β/ /w/ /ɥ/ /x/ /j/ /z/

Des voyelles centralisées non clairement incluses dans l’alphabet peuvent être écrites à l’aide d’un trait inscrit : /ɨ/ ou /ʉ/, avec ‹ Ɨ ɨ, Ʉ ʉ › ou un seul des deux. Les consonnes palatalisées /ɲ/, //, //, etc sont retranscrites avec des digrammes ‹ ny, ty, dy, ... ›. Les consonnes labio-vélaires sont retranscrites avec les digrammes ‹ kp, gb ›. Des consonnes affriqués sont aussi retranscrites avec des digrammes ‹ pf, bv, ts, dz ›.

Les tons sont indiqués à l’aide de diacritique au-dessus des voyelles :

  • infra-bas : ‹ ȁ, ǝ̏, ȅ, ɛ̏, ȉ, ɔ̏, ȍ, ȕ, ɨ̏, ʉ̏ ›
  • bas : ‹ à, ǝ̀, è, ɛ̀, ì, ɔ̀, ò, ù, ɨ̀, ʉ̀ ›
  • moyen : ‹ ā, ǝ̄, ē, ɛ̄, ī, ɔ̄, ō, ū, ɨ̄, ʉ̄ ›
  • haut : ‹ á, ǝ́, é, ɛ́, í, ɔ́, ó, ú, ɨ́, ʉ́ ›
  • supra-haut : ‹ a̋, ǝ̋, e̋, ɛ̋, i̋, ɔ̋, ő, ű, ɨ̋, ʉ̋ ›
  • haut abaissé : ‹ a̍, ǝ̍, e̍, ɛ̍, i̍, ɔ̍, o̍, u̍, ɨ̍, ʉ̍ ›
  • descendant : ‹ â, ǝ̂, ê, ɛ̂, î, ɔ̂, ô, û, ɨ̂, ʉ̂ ›
  • montant : ‹ ǎ, ǝ̌, ě, ɛ̌, ǐ, ɔ̌, ǒ, ǔ, ɨ̌, ʉ̌ ›

La nasalisation est indiquée à l’aide d’une tilde souscrite, par exemple : ‹ a̰ ›. Les voyelles longues ont une graphie doublée : ‹ aa, ǝǝ, ee, ... › ; et les voyelles courtes sont indiquées à l’aide d’une brève souscrite : ‹ a̮, ǝ̮, e̮, ... ›.

Notes et références

Bibliographie

  • Martin Alihanga (dir.), Alphabet scientifique des langues du Gabon : actes du séminaire des experts (20/24 février 1989) tenu au LUTO à Libreville, Paris, ACCT, (lire en ligne)
  • Martin Alihanga, Raymonde Teta et Michel Voltz, « Lembaama », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 235-241
  • Hubert Binga et Gilbert Puech, « Lendumu », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 243-245
  • Jean A. Blanchon, « Civili », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 141-142
  • John Cinnamon, « Faŋ (nzaman) », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 175-183
  • James Emejulu et Félix Pambo Loueya, « Ɣilumbu », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 197-201
  • Hervé Essono, « Bɛŋga », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 129-139
  • Claire Grégoire, « Omyεnε (ŋkɔmi) », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 273-280
  • Jean-Marie Hombert, « Ikota », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 211-212 (lire en ligne)
  • Jean-Marie Hombert, « Les langues du Gabon : état des connaissances », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 29-36 (lire en ligne)
  • Jean-Marie Hombert, « Présentation de l’Alphabet scientifique (ASG) des langues du Gabon », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 105-112 (lire en ligne)
  • Jean-Marie Hombert, « Problèmes phonétiques et phonologiques rencontrés dans les langues du Gabon », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 97-104 (lire en ligne)
  • (en) Daniel Franck Idiata, The challenge of using African languages at school, Cape Town, Centre for Advanced Studies of African Society (CASAS), (ISBN 1919932461)
  • Jérôme T. Kwenzi Mikala, « Lekaniŋi », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 227-234
  • Jérôme T. Kwenzi Mikala, « Yipunu », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 299-306
  • M. Manfoumbi et M. E. Zambidonda, « Ʃakɛ », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 287-290
  • M. Manfoumbi, Victorien Koumba et Pierre Ondo-Mebiame, « Ɣisira », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 203-201
  • Colette Marchal-Nasse, « Ɣetsogo », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 185-188
  • Colette Marchal-Nasse, « Yinzɛbi », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 295-297
  • Colette Marchal-Nasse, Roger Mickala-Manfoumbi et Paulette Moussavou-Missambo, « Liduma », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 247-250
  • Raymond Mayer, « Histoire de l’écriture des langues du Gabon », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 65-91
  • Raymond Mayer et Michel Voltz, « Dénomination ethnoscientifique des langues et des ethnies du Gabon », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 43-53
  • Médard Mouele, « Liwanzi », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 251-255
  • Hugues Steve Ndinga-Koumba-Binza, « Politique linguistique et éducation au Gabon : Un état des lieux », Journal of Education, Mauritius Institute of Education, vol. 4, no 1,‎ , p. 65-78 (lire en ligne)
  • Pierre Ondo-Mebiame, « Yisaŋgu », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 307-318
  • Pierre Ondo-Mebiame et Yolande Nzang-Bie, « Sɛki », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 281-286
  • Gilbert Puech, « Alphabet phonétique international (API) et alphabet scientifique des langues du Gabon (ASG) », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 117-119
  • Gilbert Puech, « Bɛkwel », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 127-128
  • Gilbert Puech, « Lateɣe », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 213-234
  • Gilbert Puech, « Ŋgubi », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 257-260
  • Gilbert Puech, « Ʃiwa », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 291-293
  • Eugénie Tchen-Damas, « Omyεnε (mpoŋgwɛ) », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 26-271
  • Lolke Van der Veen, « Ɣeꞵia », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 189-192
  • Lolke Van der Veen, « Ɣeꞵoꞵe », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 193-196
  • Michel Voltz, « Faŋ (ntumu) », Revue gabonaise des sciences de l’Homme, Libreville, Université Omar Bongo, no 2 « Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989) »,‎ , p. 143-174

Voir aussi