Discussion:Rivière atmosphérique

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est la version actuelle de cette page, en date du 31 mars 2024 à 20:23 et modifiée en dernier par LeFit (discuter | contributions). L'URL présente est un lien permanent vers cette version.
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Une rivière n'est pas un fleuve, même en météo ![modifier le code]

L'Amazone n'est pas une rivière, mais un fleuve, cette erreur devrait être corrigée dans l'article. La langue française distingue clairement les petites rivières des grands fleuves du monde que sont l'Amazone, le Mississippi-Missouri, le Nil, le Congo, le Iénisseï, etc.

Le terme "rivière atmosphérique" est un anglicisme de mauvais aloi, la langue de Shakespeare appelant "river" à peu près tout ce qui coule et qui soit navigable par une chaloupe.

Les masses d'eau impliquées ainsi que leurs dimensions colossales font clairement des fleuves de ce que les météorologues anglophones appellent des "Atmospheric Rivers".

Soit par paresse intellectuelle, soit par ignorance, nos météorologues francophones traduisent "rivers" par "rivières" et s'échangent sans doute des "mails" plutôt que des courriels, mais cela ne fait que multiplier les anglicismes sur Wikipédia. 184.160.15.78 (discuter) 12 janvier 2023 à 10:13 (CET)[répondre]

Bonjour Émoticône. Je pensais que le commentaire de mon annulation (ici) était suffisant. Puisque cela ne semble pas être le cas, j'explique plus en détail :
  • d'une part vous n'êtes aucunement habilité à imposer un terme différent de celui qu'utilisent les spécialistes francophones du domaine, au nom d'une soi-disant « paresse intellectuelle » ou « ignorance » de ces météorologues et climatologues francophones, qui sont bien des acteurs de la recherche et non des traducteurs de la recherche anglo-saxonne ;
  • d'autre part vous vous trompez, en français un fleuve est un cours d'eau qui se jette dans un océan, dans une mer (fermée ou non) ou dans un désert (lisez l'article !), sans qu'il y ait le moindre rapport de principe avec son débit. Ainsi, le rio Negro est une rivière malgré son énorme débit, et l'Aa un fleuve malgré son maigre débit.
Je vous trouve bien arrogant, sur un sujet que vous ne semblez pas maîtriser. Cordialement, Ariel (discuter) 12 janvier 2023 à 14:59 (CET)[répondre]