Jim Harrison

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 29 avril 2022 à 21:54 et modifiée en dernier par Doch54 (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Jim Harrison
Description de cette image, également commentée ci-après
Jim Harrison en 1981.
Nom de naissance James Harrison
Naissance
Grayling, Michigan, Drapeau des États-Unis États-Unis
Décès (à 78 ans)
Patagonia, Arizona
Activité principale
Ascendants
Conjoint
Linda King Harrison
Auteur
Langue d’écriture anglais américain
Mouvement École du Montana, Nature writing (littérature des grands espaces)
Genres

Œuvres principales

  • Un bon jour pour mourir (Roman, 1973)
  • Légendes d'automne (Nouvelles, 1979)
  • Dalva (Roman, 1988)

James Harrison, dit Jim Harrison, est un écrivain, poète et essayiste américain, né le à Grayling (Michigan) et mort le à Patagonia (Arizona).

Biographie

La mère de Jim Harrison est d'origine suédoise. Son père est agent agricole, spécialisé dans la conservation des sols. Lorsqu'il a trois ans, la famille emménage dans la ville de Reed City (Michigan). À l'âge de sept ans, son œil gauche est accidentellement crevé au cours d'un jeu[1].

À 16 ans, il décide de devenir écrivain « de par mes convictions romantiques et le profond ennui ressenti face au mode de vie bourgeois et middle class ». Il quitte le Michigan pour vivre la grande aventure à Boston et à New York.

En 1960, à l'âge de 23 ans, il épouse Linda King. Ils ont deux filles, Jamie et Anna. Il obtient cette même année une licence de lettres. En 1962, son père et sa sœur Judith meurent dans un accident de circulation, percutés par la voiture d'un chauffard ivre. Il fait ses études à l'université d'État du Michigan où il obtient une licence (1960) et un master (1964) en littérature comparée. En 1965, il est engagé comme assistant d'anglais à l'université d'État de New York de Stony Brook mais renonce rapidement à une carrière universitaire. Pour élever ses filles, il rédige des articles de journaux, des scénarios, en même temps que sont publiés ses premiers romans et ses recueils de poèmes.

Ses premières influences sont Arthur Rimbaud , Richard Wright et Walt Whitman. Il étudie ensuite une multitude de poètes anglophones dont WB Yeats, Dylan Thomas, Robert Bly et Robert Duncan. Il citera également plus tard un ensemble diversifié d'influences, issues de la poésie mondiale, notamment : la poésie symboliste française ; les poètes russes Georgy Ivanov et Vladimir Mayakovsky ; le poète allemand Rainier Maria Rilke ; et la poésie chinoise de la dynastie T'ang. Il est un grand admirateur du poète français René Char.

En 1967, la famille retourne dans le Michigan pour s'installer dans une ferme sur les rives du Lake Leelanau (en). Thomas McGuane, qui travaille à l'écriture de scénarios pour Hollywood, lui présente Jack Nicholson, qui devient son ami et lui prête l'argent nécessaire pour qu'il puisse nourrir sa famille tout en se consacrant à l'écriture. Il entretient une correspondance avec son ami Gérard Oberlé. Elle est publiée en partie dans Aventures d'un gourmand vagabond : le cuit et le cru (Raw and the Cooked : Adventures of a Roving Gourmand, 2001).

Une grande partie des écrits de Harrison se déroulent dans des régions peu peuplées d'Amérique du Nord et de l'Ouest (les Sand Hills du Nebraska, la péninsule du Michigan, les montagnes du Montana et le long de la frontière Arizona-Mexique.

Il partage son temps entre le Michigan, le Montana, et l'Arizona, selon les saisons.

Traduit en français d'abord par Serge Lentz, Marie-Hélène Dumas, Pierre-François Gorse et Sara Oudin, puis par Brice Matthieussent, il est publié dans vingt-trois langues à travers le monde[2].

Jim Harrison meurt d'une crise cardiaque le , à l'âge de 78 ans, dans sa maison de Patagonia, Arizona[3].

Le 23 mars 2022 sort en salle le film-documentaire " Seule la terre est éternelle " réalisé par François Busnel et Adrien Soland. L'émission " L'instant M "[4] diffusée sur France Inter le même jour y est consacrée avec pour invité l'animateur de " La grande librairie ".

Jim Harrison, surnommé " le cyclope " est décrit comme " un homme à bout de souffle, fumant cigarette sur cigarette ". S'il est évoqué le drame de la disparition accidentelle de son père et de sa soeur, ce film testament[5] s'ouvre surtout sur les paysages américains et le rapport de l'écrivain avec la nature : " L'écriture et la pêche à la truite vont bien ensemble" dit-il.

A l'issue du tournage qui a duré trois semaines durant l'été 2015, un rendez-vous est fixé au printemps 2016 pour tourner des plans complémentaires. Le 26 mars 2016, Jim Harrison tournera la dernière page de sa vie.

Œuvre

Son œuvre a été publié dans de nombreuses revues et maisons d'édition de premier plan, dont The New Yorker, Esquire, Sports Illustrated, Rolling Stone, The New York Times Book Review . Il a publié plusieurs recueils de nouvelles, dont deux ont finalement été transformés en films : La Vengeance (1990) et Légendes d'automne (1994).

Après plusieurs recueils de poésie, à partir du milieu des années 1960, dont un Retour en terre (1977), il aborde progressivement le roman et la nouvelle, devenant un des principaux représentants du mouvement littéraire américain du nature writing.

1978-1979, année de l'écriture de Légendes d'automne, marque son premier grand succès littéraire. Suivront ses œuvres les plus connues, dont Sorcier, Faux Soleil et Dalva.

À la fin des années 1980, il se lance, seul ou en collaboration, dans l'écriture de scénarios hollywoodiens. Ainsi :

Poésies

  • Plain Song (1965)
  • Locations (1968)
  • Outlyer and Ghazals (1971)
    Publié en français sous le titre Lointains et Ghazals, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, coll. Fictives (édition bilingue), 1999 (ISBN 2-267-01514-5) ; réédition, Paris, 10/18 no 3592 (édition bilingue), 2003 (ISBN 2-264-03729-6)
  • Letters to Yesenin (1973)
    Publié en français sous le titre Lettres à Essenine, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, coll. Fictives (édition bilingue), 1999 (ISBN 2-267-01513-7) ; réédition, Paris, 10/18 no 3529 (édition bilingue), 2003 (ISBN 2-264-03676-1)
  • Returning to Earth (1977)
  • Selected and New Poems, 1961-1981 (1982)
  • Theory and Practice of Rivers (1985)
    Publié en français sous le titre Théorie et Pratique des rivières, traduit par Pierre-François Gorse, Paris, Éditions l'Incertain, coll. Outre-langue (édition bilingue), 1994 (ISBN 2-906843-46-6) ; réédition, Paris, 10/18 no 2626 (édition bilingue), 1995 (ISBN 2-264-00022-8)
  • After Ikkyu and Other Poems (1996)
    Publié en français sous le titre L'Éclipse de lune de Davenport, traduit par Jean-Luc Piningre, Paris, Éditions de la Table Ronde, coll. Le Petit Vermillon (édition bilingue), 1998 (ISBN 2-7103-0884-3)
  • The Shape of the Journey: New and Collected Poems (1998)
    Publié en français sous le titre Une heure de jour en moins: poèmes choisis, 1965-2010, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Flammarion, 2012 (ISBN 978-2-08-125367-4) ; réédition, Paris, J'ai Lu, no 11972, 2018
  • Livingston Suite (2005)
  • Braided Creek: A Conversation in Poetry (avec Ted Kooser) (2003)
  • Saving Daylight (2006)
  • In Search of Small Gods (2009)
  • Songs of Unreason (2011)
  • Dead Man’s Float (2016)

Romans

  • Wolf, a False Memoir (1971)
    Publié en français sous le titre Wolf : mémoires fictifs, traduit par Marie-Hélène Dumas, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. Pavillons, 1991 (ISBN 2-221-08932-4) ; réédition, Paris, 10/18 no 2325, 1992 (ISBN 2-264-01691-4)
  • A Good Day to Die (1973)
    Publié en français sous le titre Un bon jour pour mourir, traduit par Sara Oudin, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. Pavillons, 1985 (ISBN 2-221-04931-4) ; réédition, Paris, 10/18 no 1988, 1989 (ISBN 2-264-01288-9)
  • Farmer (1976)
    Publié en français sous le titre Nord-Michigan, traduit par Sara Oudin, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. Pavillons, 1984 (ISBN 2-221-04275-1) ; réédition, Paris, 10/18 no 2205, 1991 (ISBN 2-264-01620-5)
  • Warlock (1981)
    Publié en français sous le titre Sorcier, traduit par Serge Lentz, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. Pavillons, 1983 (ISBN 2-221-00961-4) ; réédition, Paris, 10/18 no 1987, 1989 (ISBN 2-264-01287-0)
  • Sundog (1984)
    Publié en français sous le titre Faux Soleil : l'histoire d'un chef d'équipe américain, Robert Corvus Strang, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, 1987 (ISBN 2-267-00498-4) ; réédition, Paris, 10/18 no 1955, 1988 (ISBN 2-264-01154-8)
  • Dalva (1988)
    Publié en français sous le titre Dalva, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, 1991 (ISBN 2-267-00651-0) ; réédition, Paris, 10/18 no 2168, 1993 (ISBN 2-264-01612-4)
  • The Road Home (1998)
    Publié en français sous le titre La Route du retour, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, coll. Fictives, 1998 (ISBN 2-267-01463-7) ; réédition, Paris, 10/18 no 3153, 1999 (ISBN 2-264-02527-1)
  • True North (2004)
    Publié en français sous le titre De Marquette à Vera Cruz, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, coll. Fictives, 2004 (ISBN 2-267-01731-8) ; réédition, Paris, 10/18 no 3865, 2005 (ISBN 2-264-04115-3)
  • Returning to Earth (2007)
    Publié en français sous le titre Retour en terre, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, coll. Fictives, 2007 (ISBN 978-2-267-01920-9) ; réédition, Paris, 10/18 no 4149, 2009 (ISBN 978-2-264-04663-5)
  • The English Major (2008)
    Publié en français sous le titre Une odyssée américaine, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Flammarion, 2009 (ISBN 978-2-08-122117-8) ; réédition, Paris, J'ai lu no 9322, 2010 (ISBN 978-2-290-02115-6)
  • The Great Leader: a faux mystery (2011)
    Publié en français sous le titre Grand Maître : faux roman policier, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Flammarion, 2012 (ISBN 978-2-08-126208-9) ; réédition, Paris, J'ai lu no 10660, 2014 (ISBN 978-2-290-06899-1)
  • The Big Seven (2015)
    Publié en français sous le titre Péchés capitaux, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Flammarion, 2015 (ISBN 978-2-08-131309-5)

Recueils de nouvelles

  • Legends of the Fall (1979)
    Publié en français sous le titre Légendes d'automne (regroupe les nouvelles "Une vengeance", "L'Homme qui abandonna son nom", "Légendes d'automne"), traduit par Serge Lentz, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. Pavillons, 1981 (ISBN 2-221-00614-3) ; réédition, Paris, 10/18 no 1682, 1984 (ISBN 2-264-00657-9) ; réédition révisée, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. Pavillon, 1995 (ISBN 2-221-07439-4)
  • The Woman Lit by Fire Flies (1990)
    Publié en français sous le titre La Femme aux lucioles (regroupe les nouvelles "Chien brun", "Sunset Limited", "La Femme aux Lucioles"), traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, coll. Fictives, 1991 (ISBN 2-267-00969-2)
  • Julip (1994)
    Publié en français sous le titre Julip, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, coll. Fictives, 1995 (ISBN 2-267-01296-0)
  • The Beast God Forgot to Invent (2000)
    Publié en français sous le titre En route vers l'Ouest, (regroupe les nouvelles "En route vers l'ouest", "La Bête que Dieu oublia d'inventer", "J'ai oublié d'aller en Espagne"), traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, coll. Fictives, 2000 (ISBN 2-267-01551-X) ; réédition, Paris, 10/18 no 3327, 2001 (ISBN 2-264-03174-3)
  • The Summer He Didn't Die (2005)
    Publié en français sous le titre L'Été où il faillit mourir, (regroupe les nouvelles "L'Été où il faillit mourir", "Épouses républicaines", "Traces"), traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, coll. Fictives, 2006 (ISBN 2-267-01810-1) ; réédition, Paris, 10/18 no 4032, 2007 (ISBN 978-2-264-04419-8)
  • The Farmer's Daughter (2010)
    Publié en français sous le titre Les Jeux de la nuit, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Flammarion, 2010 (ISBN 978-2-08-122266-3) ; réédition, Paris, J'ai lu no 9673, 2011 (ISBN 978-2-290-03201-5)
  • Brown Dog (2013)
  • The River Swimmer (2014)
    Publié en français sous le titre Nageur de rivière, (regroupe les nouvelles "Nageur de rivière", "Au pays du sans-pareil"), traduit par Brice Matthieussent, Paris, Flammarion, 2014 (ISBN 978-2-0812-6209-6) ; réédition, Paris, J'ai lu, 2015 (ISBN 978-2-290-10025-7)
  • The Ancient Minstrel - Brown Dog (2016)
Publié en français sous le titre Dernières nouvelles (regroupe les nouvelles "Les Œufs", "Le-Chien", "L'affaire des Bouddhas hurleurs"), traduit par Brice Matthieussent, Paris, Flammarion, 2017 (ISBN 978-2-0813-6289-5)

Littérature d'enfance et de jeunesse

  • The Boy Who Ran to the Woods (2000)
    Publié en français sous le titre Le Garçon qui s'enfuit dans les bois, traduit par Brice Matthieussent, ill. de Tom Pohrt, Paris, Christian Bourgois éditeur et Éditions du Seuil jeunesse, 2001 (ISBN 2-02-051400-1)

Essais

  • Just Before Dark (1990)
    Publié en français sous le titre Entre chien et loup, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, coll. Fictives, 1993 (ISBN 2-267-01128-X) ; réédition, Paris, 10/18 no 2538, 1994 (ISBN 2-264-00111-9)
  • The Raw and the Cooked: Adventures of a Roving Gourmand (2001)
    Publié en français sous le titre Aventures d'un gourmand vagabond : le cuit et le cru, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, coll. Fictives, 2002 (ISBN 2-267-01633-8) ; réédition, Paris, 10/18 no 4031, 2007 (ISBN 978-2-264-03678-0)
  • A Really Big Lunch : The Roving Gourmand on Life and Good (2017)
    Publié en français sous le titre Un sacré gueuleton - Manger, boire et vivre, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Flammarion, Hors collection, 2018 (ISBN 2-081-39614-9)
  • The Search for the Genuine : Selected Nonfiction 1970-2015 (2021)
    Publié en français sous le titre La recherche de l'authentique - l'amour, l'esprit, la littérature, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Flammarion, Hors collection, 2021 (ISBN 978-2080239181)

Autobiographie

  • Off to the Side (2002)
    Publié en français sous le titre En marge, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Christian Bourgois éditeur, coll. Fictives, 2003 (ISBN 2-267-01682-6) ; réédition, Paris, 10/18 no 3698, 2003 (ISBN 2-264-03919-1)
  • The Ancient Minstrel (2016)
    Publié en français sous le titre Le Vieux Saltimbanque, traduit par Brice Matthieussent, Paris, Flammarion, 2016 (ISBN 978-2-0813-1310-1)

Filmographie

Comme scénariste

Adaptations de son œuvre

Notes et références

  1. « Un accident malheureux où je perdis la vision de mon œil gauche lors d'une querelle avec une petite voisine », Jim Harrison, En marge, 10/18 no 3698, 2003, p. 32 (ISBN 2-264-03919-1).
  2. Jim Harrison, En marge, 10/18 no 3698, 2003, p. 164-165 (ISBN 2-264-03919-1).
  3. Macha Séry, « L’écrivain américain Jim Harrison est mort », Le Monde, 27 mars 2016.
  4. « François Busnel - Jim Harrison : dialogue d'outre-vie », sur www.franceinter.fr (consulté le )
  5. « François Busnel », sur 2019.festival-lumiere.org (consulté le )

Liens externes

Sur les autres projets Wikimedia :