Aller au contenu

Discussion:Zénith Saint-Pétersbourg

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 26 novembre 2015 à 02:55 et modifiée en dernier par Clio64 (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Discussion

Please note that much of the factual information is this article differs from that in en:FC Zenit Saint Petersburg. 213.158.10.176 1 décembre 2005 à 09:21 (CET)[répondre]

Zénith ou Zenit

Pourquoi rajouter un h? (et un accent) S'il n'y a pas de raisons de retranscription du cyrillique, on pourrait pê garder le nom initial... Lucio31 14 mai 2008 à 23:45 (CEST)[répondre]

Qui plus est, le club a officialisé une translittération "latine" sans 'h'...
Par ailleurs, la rédaction de cette page en la matière est assez illogique, puisqu'il est fait mention du "FK Zénith" !!
Cette combinaison "50% original" (FK) "50% traduit" (Zénith) est un peu ridicule. Il conviendrait de garder soit "FK Zenit", soit d'aller au bout de la démarche de françisation en écrivant "FC Zénith".--Tarasskamba (d) 15 mai 2008 à 11:05 (CEST)[répondre]
Visiblement, ça ne gêne personne si on renomme... Lucio31 15 mai 2008 à 16:47 (CEST)[répondre]
Moi j'opte pour la françisation complète du nom. Nous somme quand même sur le wikipédia en français il est normal d'avoir des noms francisé.--Fantafluflu (d) 15 mai 2008 à 17:31 (CEST)[répondre]
Dans ce cas, vive le FC Bavière de Munich... Oui pour Saint-Petersbourg au lieu de Санкт-Петербург, mais gardons Zenit... Lucio31 15 mai 2008 à 17:46 (CEST)[répondre]
Sauf dans des cas ou le nom est rentré dans le langage courant comme le Bayern ;) --Fantafluflu (d) 15 mai 2008 à 19:38 (CEST)[répondre]
Dans le France Football de ce mardi on peut lire : "Zénith-Rangers, la lutte des classes". On devrait donc peut-être se basé sur cette revue footballistique de référence. Xavoun (d) 15 mai 2008 à 21:47 (CEST)[répondre]
Si l'on transcrit littéralement du cyrillique au latin, effectivement c'est plutôt Zénit, mais comme c'est plus glamour Zénith, je suis plutôt favorable à conserver cette orthographe :-) Zeebeedee (d) 16 mai 2008 à 15:34 (CEST)[répondre]
L'Équipe utilise également le nom de "Zénith". exemple Clio64 (d) 17 mai 2008 à 02:01 (CEST)[répondre]
Je pense que Zenit est la bonne orthographe, en ce qui concerne FC/FK, notons que le site internet est fc-zenit.ru ... Si L'équipe et FF utilisent Zénith, le site UEFA.com utilise Zenit... D'ailleurs, une question bête : Zenit a-t-il la même origine/signification que notre Zénith francophone ? --Acetone (d) 17 mai 2008 à 23:39 (CEST)[répondre]
C'est moi qui ait créé l'article avec ce nom car je l'ai toujours vu nommé de cette manière dans les diverses publications françaises relatives à ce club.Tofoot (d) 19 mai 2008 à 00:41 (CEST)[répondre]
Google test - Zénith avec Petersbourg (pages francophones) : 485 000 occurences, Zenit avec Petersbourg : 121 000 occurences. Koniggratz (d) 19 mai 2008 à 11:22 (CEST)[répondre]
Si la transcription francisée "Zénith" est conservée... vous renommez quand la page du Panathinaïkos Athènes en "Tous les Athèniens d'Athènes " ??? --Tarasskamba (d) 19 mai 2008 à 15:02 (CEST)[répondre]

Moi aussi j'avais tendance à dire que cette traduction est ridicule. Mais en fait je viens de me rendre compte que « зенит » veut bien dire « zénith » en russe. Ça parait donc logique de traduire le mot en français, tout comme on traduit « ФК Црвена звезда Београд » en « Étoile rouge de Belgrade ». Iorek (d) 20 septembre 2010 à 16:43 (CEST)[répondre]

Bah, en anglais aussi "zenith" prend un "h", mais par pour le club de foot de Saint-Pétersbourg. La version anglophone de wikipédia est plus logique que la version francophone en suivant le nom utilisé par l'UEFA : "FC Zenit" [1]. Clio64 (discuter) 26 novembre 2015 à 01:54 (CET)[répondre]

Aucune source pour cette partie de l'article. Sans source, difficile de croire en la véracité de ses propos . David.0390 (d) 1 juillet 2008 à 08:31 (CEST)[répondre]

Le Onze Mondial du mois de juin fait référence aux problèmes racistes du club.— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 83.134.18.58 (discuter)

Vandalisme :)

«Peter KHIEV le srab» et «Tuan Kha Kévin Ta» - c'est le vandalisme.--95.28.47.227 (d) 16 novembre 2008 à 17:03 (CET)[répondre]

erreur

Le Zénith n'est pas le premier club russe a avoir gagné la coupe de l'UEFA mais bien le CSKA Moscou en 2005.