Aller au contenu

« Jōyō kanji » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Xqbot (discuter | contributions)
m r2.7.3) (robot Ajoute : vi:Jōyō kanji
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Unicode japonais}}
{{Unicode japonais}}
{{Écritures japonaises}}
{{Écritures japonaises}}
Les {{japonais|'''''jōyō kanji'''''|常用漢字}} sont les 1945 [[kanji]]s ayant été décrétés d'usage commun (ou courant) par le Ministère de l'Éducation [[Japon|japonais]] le 10 octobre 1981. Ils ont remplacé les ''[[tōyō kanji]]'', les [[kanji]]s d'usage quotidien, comme étant les kanjis que tous les Japonais se doivent de connaître en sortant du [[Système éducatif au Japon#Études primaires et secondaires|secondaire]]. Les 1006 premiers kanjis que les Japonais apprennent au primaire (et qui font partie des ''jōyō kanji'') sont les ''[[kyōiku kanji]]''.
Les {{japonais|'''''jōyō kanji'''''|常用漢字}} sont les 1945 [[kanji]]s ayant été décrétés d'usage commun (ou courant) par le Ministère de l'Éducation [[Japon|japonais]] le 10 octobre 1981. Une réforme des ''jōyō kanji'', publiée en 2010, voit l'ajout de {{nombre|196|kanjis}} et le retrait de cinq<ref>{{Lien web

La liste des jōyō kanji précise également la ou plus généralement les prononciations attachées à chaque caractère. En cas de multiples lectures possibles, c'est le contexte qui dicte la lecture à adopter.

À quelques nuances près, les documents officiels et les quotidiens ne font usages que des kanjis et des lectures de la liste ''jōyō kanji''. L'emploi d'un caractère ou d'une lecture en dehors de ce cadre est toutefois possible en indiquant la prononciation en syllabaire [[kana]] avec des [[furigana]].

Une réforme des ''jōyō kanji'', publiée en 2010, voit l'ajout de {{nombre|196|kanjis}} et le retrait de cinq<ref>{{Lien web
|url=http://www.aujourdhuilejapon.com/actualites-japon-la-liste-des-kanji-de-la-langue-japonaise-augmente-7733.asp
|url=http://www.aujourdhuilejapon.com/actualites-japon-la-liste-des-kanji-de-la-langue-japonaise-augmente-7733.asp
|titre=La liste des kanji de la langue japonaise augmente
|titre=La liste des kanji de la langue japonaise augmente
Ligne 14 : Ligne 8 :
|site=Aujourd'hui le Japon
|site=Aujourd'hui le Japon
|consulté le=8 juin 2010
|consulté le=8 juin 2010
}}</ref>, ce qui porte le nombre total de signes à 2136. Ils ont remplacé les ''[[tōyō kanji]]'', les [[kanji]]s d'usage quotidien, comme étant les kanjis que tous les Japonais se doivent de connaître en sortant du [[Système éducatif au Japon#Études primaires et secondaires|secondaire]]. Les 1006 premiers kanjis que les Japonais apprennent au primaire (et qui font partie des ''jōyō kanji'') sont les ''[[kyōiku kanji]]''.
}}</ref>, ce qui porte le nombre total de signes à 2136.

La liste des jōyō kanji précise également la ou plus généralement les prononciations attachées à chaque caractère. En cas de multiples lectures possibles, c'est le contexte qui dicte la lecture à adopter.

À quelques nuances près, les documents officiels et les quotidiens ne font usages que des kanjis et des lectures de la liste ''jōyō kanji''. L'emploi d'un caractère ou d'une lecture en dehors de ce cadre est toutefois possible en indiquant la prononciation en syllabaire [[kana]] avec des [[furigana]].


== Liste des ''jōyō kanji'' ==
== Liste des ''jōyō kanji'' ==

Version du 16 mars 2013 à 04:14

Modèle:Unicode japonais Modèle:Écritures japonaises Les jōyō kanji (常用漢字?) sont les 1945 kanjis ayant été décrétés d'usage commun (ou courant) par le Ministère de l'Éducation japonais le 10 octobre 1981. Une réforme des jōyō kanji, publiée en 2010, voit l'ajout de 196 kanjis et le retrait de cinq[1], ce qui porte le nombre total de signes à 2136. Ils ont remplacé les tōyō kanji, les kanjis d'usage quotidien, comme étant les kanjis que tous les Japonais se doivent de connaître en sortant du secondaire. Les 1006 premiers kanjis que les Japonais apprennent au primaire (et qui font partie des jōyō kanji) sont les kyōiku kanji.

La liste des jōyō kanji précise également la ou plus généralement les prononciations attachées à chaque caractère. En cas de multiples lectures possibles, c'est le contexte qui dicte la lecture à adopter.

À quelques nuances près, les documents officiels et les quotidiens ne font usages que des kanjis et des lectures de la liste jōyō kanji. L'emploi d'un caractère ou d'une lecture en dehors de ce cadre est toutefois possible en indiquant la prononciation en syllabaire kana avec des furigana.

Liste des jōyō kanji

[1-100]
                        
                        
                        
             沿           
[101-200]
                        
                        
                        
                        
[201-300]
                        
                        
                        
                        
[301-400]
                        
                        
                        
                        
[401-500]
                        
                        
                        
                        
[501-600]
                        
                        
                        
                        
[601-700]
                        
                  稿      
                        
                        
[701-800]
                        
                        
                        
 使       姿                
[801-900]
                        鹿
    𠮟     湿               
                        
寿                        
[901-1000]
                   宿     
                        
                        
                        
[1001-1100]
                        
                        
                        
                        
[1101-1200]
        西                婿
                        
                        
                        
[1201-1300]
                        
                        
                        
                        退
[1301-1400]
                        
                        
                        
                        
[1401-1500]
              調          
                        
                        
      殿                  
[1501-1600]
                        
                        
                        
          尿              
[1601-1700]
                        
                        
                        
                        
[1701-1800]
                        
                        
                        
                        
[1801-1900]
              便          
  簿                      
                  貿      
                        
[1901-2000]
                        
           綿             
                        
                        
[2001-2100]
                        
                        
                        
                        
[2101-2136]
                        
          

Différences entre la liste de 1981 et celle de 2010

  • Les caractères suivants ont été supprimés :

勺 錘 銑 脹 匁

  • Les caractères suivants ont été rajoutés à ceux de 1981 :

媛 怨 鬱 唄 淫 咽 茨 彙 椅 萎 畏 嵐 宛 顎 曖 挨 韓 鎌 葛 骸 蓋 崖 諧 潰 瓦
牙 苛 俺 臆 岡 旺 艶 稽 憬 詣 熊 窟 串 惧 錦 僅 巾 嗅 臼 畿 亀 伎 玩 挫 沙
痕 頃 駒 傲 乞 喉 梗 虎 股 舷 鍵 拳 桁 隙 呪 腫 嫉 叱 鹿 餌 摯 恣 斬 拶 刹
柵 埼 塞 采 戚 脊 醒 凄 裾 須 腎 芯 尻 拭 憧 蹴 羞 袖 汰 遜 捉 踪 痩 曾 爽
遡 狙 膳 箋 詮 腺 煎 羨 鶴 爪 椎 捗 嘲 貼 酎 緻 綻 旦 誰 戴 堆 唾 鍋 謎 梨
奈 那 丼 貪 頓 栃 瞳 藤 賭 妬 填 溺 諦 阜 訃 肘 膝 眉 斑 阪 汎 氾 箸 剥 罵
捻 虹 匂 喩 闇 弥 冶 麺 冥 蜜 枕 昧 勃 頬 貌 蜂 蔑 璧 餅 蔽 脇 麓 籠 弄 呂
瑠 瞭 侶 慄 璃 藍 辣 拉 沃 瘍 妖 湧 柿 哺 楷 睦 釜 錮 賂 毀 勾

Différences entre les tōyō kanji et les jōyō kanji de 1981

  • Le caractère des tōyō kanji est remplacé par dans les jōyō kanji.
  • Les caractères suivant ont été ajoutés à ceux des tōyō kanji :

猿 凹 渦 靴 稼 拐 涯 垣 殻 潟 喝 褐 缶 頑 挟 矯 襟 隅 渓 蛍 嫌 洪 溝 昆 崎
皿 桟 傘 肢 遮 蛇 酌 汁 塾 尚 宵 縄 壌 唇 甚 据 杉 斉 逝 仙 栓 挿 曹 槽 藻
駄 濯 棚 挑 眺 釣 塚 漬 亭 偵 泥 搭 棟 洞 凸 屯 把 覇 漠 肌 鉢 披 扉 猫 頻
瓶 雰 塀 泡 俸 褒 朴 僕 堀 磨 抹 岬 妄 厄 癒 悠 羅 竜 戻 枠

Notes et références

  1. Anthony Rivière, « La liste des kanji de la langue japonaise augmente », sur Aujourd'hui le Japon, (consulté le )

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes