Aller au contenu

« Hakata-ben » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Rémih (discuter | contributions)
clean up using AWB
Maintenance dont ajout Catégorie:Langue du Japon
Ligne 17 : Ligne 17 :
|iso2 =
|iso2 =
|iso3 =
|iso3 =
|iso5 =jpx<ref>code générique</ref>
|iso5 =
|ietf =
|ietf =
|type =
|type =
Ligne 52 : Ligne 52 :
== Grammaire ==
== Grammaire ==
* Pour les phrases affirmatives, ajouter ''-bai'' à la fin de la phrase standard.
* Pour les phrases affirmatives, ajouter ''-bai'' à la fin de la phrase standard.
:''Kore wa enpitsu desu.'' ⇒ ''Kore wa enpitsu bai.'' (C'est un crayon.)
**''Kore wa enpitsu desu.'' ⇒ ''Kore wa enpitsu bai.'' (C'est un crayon.)


* Pour les phrases interrogatives, ajouter ''-to'' à la fin de la phrase standard.
* Pour les phrases interrogatives, ajouter ''-to'' à la fin de la phrase standard.
:''Sore wa pen desu ka?'' ⇒ ''Sore wa pen to?'' (Est-ce un stylo?)
**''Sore wa pen desu ka?'' ⇒ ''Sore wa pen to?'' (Est-ce un stylo?)


* Pour les adjectifs, changer le dernier ''-i'' de l'adjectif en ''-ka'' lorsqu'utilisé en attribut et seul.
* Pour les adjectifs, changer le dernier ''-i'' de l'adjectif en ''-ka'' lorsqu'utilisé en attribut et seul.
:''Sore wa minikui.'' ⇒ ''Sore wa miniku ka.'' (C'est moche.)
**''Sore wa minikui.'' ⇒ ''Sore wa miniku ka.'' (C'est moche.)


* Pour les adjectifs au sein d'une phrase, ajouter ''-ken'' à la fin des adjectifs.
* Pour les adjectifs au sein d'une phrase, ajouter ''-ken'' à la fin des adjectifs.
:''Kyō wa samui desu.'' ⇒ ''Kyō wa samui ken.'' (Il fait froid aujourd'hui.)
**''Kyō wa samui desu.'' ⇒ ''Kyō wa samui ken.'' (Il fait froid aujourd'hui.)


== Exemples ==
== Exemples ==
Ligne 93 : Ligne 93 :
[[Catégorie:Fukuoka]]
[[Catégorie:Fukuoka]]
[[Catégorie:Inventaire de dialectes]]
[[Catégorie:Inventaire de dialectes]]
[[Catégorie:Langue du Japon]]


[[en:Hakata dialect]]
[[en:Hakata dialect]]

Version du 10 novembre 2012 à 22:47

Hakata-ben
博多弁 [Hakataben]
Pays Japon
Région Kyūshū
Typologie SOV agglutinante
Classification par famille

Le Hakata-ben (博多弁) est un dialecte du japonais parlé dans l'île de Kyūshū, au Japon. Il tire son nom de la ville de Hakata dans la préfecture de Fukuoka, qui a fusionné en 1889 avec Fukuoka.

Le Hakata-ben possède des différences importantes avec le japonais standard.

Vocabulaire

  • batten et daken au lieu de dakedo (mais)
  • ano sa au lieu de ano ne (Hey…)
  • asoban au lieu de asobu (jouer)
  • yokarōmon au lieu de deshō
  • bari au lieu de totemo (très)
  • shitōcchan au lieu de shiterunda (je suis en train de le faire)
  • ~shitōkiyo au lieu de shite kinasai (fais ~ s'il te plaît)
  • tottō to au lieu de totte iru no (Est-ce pris?)
  • yokka yokka au lieu de sō desu ne (ouais; vraiment?)
  • kuyaka au lieu de minikui (laid)
  • nukka au lieu de atsui (chaud)

Mots utiles: moi= uchi; vous = ātan; oui = yoka; non = innya pour le vocabulaire, voir : hakata-ben vocabulary

Grammaire

  • Pour les phrases affirmatives, ajouter -bai à la fin de la phrase standard.
    • Kore wa enpitsu desu.Kore wa enpitsu bai. (C'est un crayon.)
  • Pour les phrases interrogatives, ajouter -to à la fin de la phrase standard.
    • Sore wa pen desu ka?Sore wa pen to? (Est-ce un stylo?)
  • Pour les adjectifs, changer le dernier -i de l'adjectif en -ka lorsqu'utilisé en attribut et seul.
    • Sore wa minikui.Sore wa miniku ka. (C'est moche.)
  • Pour les adjectifs au sein d'une phrase, ajouter -ken à la fin des adjectifs.
    • Kyō wa samui desu.Kyō wa samui ken. (Il fait froid aujourd'hui.)

Exemples

J'aime le Hataka-ben. = Hakata ben suitō.

J'y serai dans un instant ! = Ima kara kukken!

Notes et références

Sources

Voir aussi

Articles connexes

Lien externe