Aller au contenu

« Hakata-ben » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Croquant (discuter | contributions)
minuscule au nom de langue
Ligne 11 : Ligne 11 :
|rang=
|rang=
|typologie={{SOV}} {{Typologie Caen|JPN}}<br />{{Langue agglutinante}}
|typologie={{SOV}} {{Typologie Caen|JPN}}<br />{{Langue agglutinante}}
|famille={{Branche japonais}}<br />
|famille={{Branche japonais}}<br />{{Niveau japonais}}'''hakata-ben'''
{{Niveau japonais}}'''Hakata-ben'''
|langueofficielle=
|langueofficielle=
|académie=
|académie=

Version du 18 octobre 2009 à 11:43

Hakata-ben
博多弁 [Hakataben]
Pays Japon
Région Kyūshū
Typologie SOV Modèle:Typologie Caen
agglutinante
Classification par famille
Modèle:Branche japonais
Modèle:Niveau japonaishakata-ben

Le Hakata-ben (博多弁) est un dialecte du japonais parlé dans l'île de Kyūshū, au Japon. Il tire son nom de la ville de Hakata dans la préfecture de Fukuoka, qui a fusionné en 1889 avec la ville principale Fukuoka.

Le Hakata-ben possède des différences importantes avec le japonais standard.

Vocabulaire

  • batten et daken au lieu de dakedo (mais)
  • ano sa au lieu de ano ne (Hey…)
  • asoban au lieu de asobu (jouer)
  • yokarōmon au lieu de deshō
  • bari au lieu de totemo (très)
  • shitōcchan au lieu de shiterunda (je suis en train de le faire)
  • ~shitōkiyo au lieu de shite kinasai (fais ~ s'il te plaît)
  • tottō to au lieu de totte iru no (Est-ce pris?)
  • yokka yokka au lieu de sō desu ne (ouais; vraiment?)
  • kuyaka au lieu de minikui (laid)
  • nukka au lieu de atsui ( chaud )

Mots utiles: moi= uchi; vous = ātan; oui = yoka; non = innya pour le vocabulaire, voir : hakata-ben vocabulary

Grammaire

  • Pour les phrases affirmatives, ajouter -bai à la fin de la phrase standard.
Kore wa enpitsu desu.Kore wa enpitsu bai. (C'est un crayon.)
  • Pour les phrases interrogatives, ajouter -to à la fin de la phrase standard.
Sore wa pen desu ka?Sore wa pen to? (Est-ce un stylo?)
  • Pour les adjectifs, changer le dernier -i de l'adjectif en -ka lorsqu'utilisé en attribut et seul.
Sore wa minikui.Sore wa miniku ka. (C'est moche.)
  • Pour les adjectifs au sein d'une phrase, ajouter -ken à la fin des adjectifs.
Kyō wa samui desu.Kyō wa samui ken. (Il fait froid aujourd'hui.)

Exemples

J'aime le Hataka-ben. = Hakata ben suitō.

J'y serai dans un instant ! = Ima kara kukken!

Sources

Lien externe