« Hakata-ben » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucassin (discuter | contributions)
m recat
Ligne 69 : Ligne 69 :
{{Portail Japon et culture japonaise}}
{{Portail Japon et culture japonaise}}


[[Catégorie:Langue japonaise]]
[[Catégorie:Dialecte du japonais]]


[[ja:博多弁]]
[[ja:博多弁]]

Version du 15 mai 2008 à 11:33

Hakata-ben
博多弁 [Hakataben]
Pays Japon
Région Asie de l'Est
Typologie SOV Modèle:Typologie Caen
agglutinante
Classification par famille
Modèle:Branche japonais
Modèle:Niveau japonaisHakata-ben
Codes de langue
ISO 639-1 ja
ISO 639-2 jpn

Le Hakata-ben (博多弁) est un dialecte du japonais parlé dans l'île de Kyūshū, au Japon. Il tire son nom de la ville de Hakata dans la préfecture de Fukuoka, qui a fusionné en 1889 avec la ville principale Fukuoka.

Le Hakata-ben possède des différences importantes avec le japonais standard.

Vocabulaire

  • batten et daken au lieu de dakedo (mais)
  • ano sa au lieu de ano ne (Hey...)
  • asoban au lieu de asobu (jouer)
  • yokarōmon au lieu de deshō
  • bari au lieu de totemo (très)
  • shitōcchan au lieu de shiterunda (je suis en train de le faire)
  • ~shitōkiyo au lieu de shite kinasai (fais ~ s'il te plaît)
  • tottō to au lieu de totte iru no (Est-ce pris?)
  • yokka yokka au lieu de sō desu ne (ouais; vraiment?)
  • kuyaka au lieu de minikui (laid)
  • nukka au lieu de atsui ( chaud )

Mots utiles: moi= uchi; vous = ātan; oui = yoka; non = innya pour le vocabulaire, voir : hakata-ben vocabulary

Grammaire

  • Pour les phrases affirmatives, ajouter -bai à la fin de la phrase standard.
Kore wa enpitsu desu. => Kore wa enpitsu bai. (C'est un crayon.)
  • Pour les phrases interrogatives, ajouter -to à la fin de la phrase standard.
Sore wa pen desu ka? => Sore wa pen to? (Est-ce un stylo?)
  • Pour les adjectifs, changer le dernier -i de l'adjectif en -ka lorsqu'utilisé en attribut et seul.
Sore wa minikui. => Sore wa miniku ka. (C'est moche.)
  • Pour les adjectifs au sein d'une phrase, ajouter -ken à la fin des adjectifs.
Kyō wa samui desu. => Kyō wa samui ken. (Il fait froid aujourd'hui.)

Exemples

J'aime le Hataka-ben. = Hakata ben suitō.

J'y serais dans un instant ! = Ima kara kukken!

Sources

Liens externes