« Ach, ich fühl's, es ist verschwunden! » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Alecs.bot (discuter | contributions)
m nouveau style de bandeau de portail, voir Wikipédia:Prise de décision/Bandeaux de portail
Ligne 38 : Ligne 38 :
|}
|}


{{Portail|Opéra|musique classique}}
[[ja:ああ、私にはわかる、消え失せてしまったことが]]

{{multi bandeau|Portail Opéra|portail musique classique}}


[[Catégorie:Air d'opéra de Wolfgang Amadeus Mozart]]
[[Catégorie:Air d'opéra de Wolfgang Amadeus Mozart]]
[[Catégorie:Air d'opéra pour soprano]]
[[Catégorie:Air d'opéra pour soprano]]

[[ja:ああ、私にはわかる、消え失せてしまったことが]]

Version du 3 avril 2008 à 06:19

Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden! (littéralement Ah, je le sens, elle est évanouie!) est l'air chanté par Pamina, la fille de la Reine de la Nuit, une soprano, dans l'opéra de Mozart La Flûte enchantée.

L'air

Cet air chanté par Pamina sert à matérialiser la tristesse du personnage.

La musique

La musique de cet air décrit le chagrin que resent Pamina à l'idée que Tamino n'est plus amoureux d'elle.

Le texte

Le texte est tiré du livret en allemand de l'ami de Mozart, Emanuel Schikaneder, qui jouait aussi le rôle de Papageno lors de la première représentation.

Texte original allemand
Traduction française

Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden!
ewig hin der Liebe Glück!
Nimmer kommt ihr Wonnestunden.
meinem Herzen mehr zurück!
Sieh Tamino! diese Tränen
fließen, Trauter, dir allein,
fühlst du nicht der Liebe Sehnen
so wird Ruh’ im Tode sein!

Ah, je le sens, elle est évanouie,
à jamais évanouie, la joie de l’amour!
Jamais plus, instants de bonheur,
vous ne reviendrez en mon cœur!
Vois, Tamino! ces larmes,
coulent pour toi seul, mon bien-aimé ;
si tu ne ressens pas la peine d’amour
alors je trouverai le repos dans la mort!