« Pastilla » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Balises : Révoqué Suppression de références Modification par mobile Modification par le web mobile
Buxlifa (discuter | contributions)
Vandalisme
Balise : Annulation
Ligne 5 : Ligne 5 :
| légende = Pastilla marocaine au pigeon.
| légende = Pastilla marocaine au pigeon.
| autre nom = ''Bastela'', ''bestila'', ''bastila''
| autre nom = ''Bastela'', ''bestila'', ''bastila''
| lieu origine = [[Maroc]]
| lieu origine = [[Maghreb]]
| créateur =
| créateur =
| date =
| date =
Ligne 16 : Ligne 16 :
}}
}}


La '''pastilla''' est un plat traditionnel du [[Maroc]], qui constitué d'une sorte de [[feuilleté]] (de « feuille » qui se dit ''ouarka''<ref>[http://ouarka-pastilla-briouates.blogspot.fr/ ''Ouarka'' de pastilla et de briouates].</ref>, proche de celle de [[brik]]), à base d'[[oignon]], de [[pigeon]]s (ou de [[poulet]], de [[pintade]], ou encore, plus récemment, de [[fruits de mer]]), de [[persil]], de [[coriandre]], d'œuf dur et d'[[amande]]s, mélange de sucré et de salé, parfumé à la [[Cannelle (écorce)|cannelle]]. Elle est souvent servie lors des fêtes, juste avant le plat principal.
La '''pastilla''' est un plat traditionnel du [[Maghreb]], constitué d'une sorte de [[feuilleté]] (de « feuille » qui se dit ''ouarka''<ref>[http://ouarka-pastilla-briouates.blogspot.fr/ ''Ouarka'' de pastilla et de briouates].</ref>, proche de celle de [[brik]]), à base d'[[oignon]], de [[pigeon]]s (ou de [[poulet]], de [[pintade]], ou encore, plus récemment, de [[fruits de mer]]), de [[persil]], de [[coriandre]], d'œuf dur et d'[[amande]]s, mélange de sucré et de salé, parfumé à la [[Cannelle (écorce)|cannelle]]. Elle est souvent servie lors des fêtes, juste avant le plat principal.


== Historique ==
La pastilla au pigeon et aux amandes. Elle utilise des volailles raffinées comme le [[Columba (genre)|pigeon]], les [[Caille des blés|cailles]], la [[perdrix]] et autrefois la [[colombe]]. Bien que cette origine (et cette étymologie) soit la plus fréquemment proposée, {{lien|Paula Wolfert}} et d'autres chercheurs marocains la contestent, affirmant qu'il ne s'agirait que d'une coïncidence, et que la recette de base serait d'origine [[berbères|berbère]]<ref>{{lien web |url = https://issuu.com/fclair/docs/chr13 | titre = Pastilla, les origines | site = issuu.com | éditeur = CHR Magazine ({{numéro|13}}) | page = 49 | consulté le = 13-1-2022}}.</ref>.
Le terme « pastilla » est un mot d'origine [[espagnol]]e, dérivé du terme ''{{lang|es|pastel}}'' (« gâteau » ou « tarte » en français)<ref>{{Académie|pastilla}}.</ref>. C'est lors de la chute d'[[Al-Andalus]], en 1492, que les réfugiés [[maures]] ont emporté avec eux, en [[Afrique du Nord]], une multitude de recettes dont la pastilla<ref name="BadiaaAnbary">{{chapitre|langue=|prénom1=Badiaa |nom1=Anbary |lien auteur1=|titre chapitre=La cuisine urbaine marocaine |auteurs ouvrage=Michel Aufray et Michel Perret ([[Inalco]]) |titre ouvrage=Cuisines d'Orient et d'ailleurs |lien titre ouvrage=|lieu=|éditeur=Éditions Glénat |année=1995 |mois=|jour=|passage=278 |lire en ligne=|isbn=2723417921 |consulté le=14 décembre 2012}}.</ref>. La pastilla au pigeon et aux amandes est souvent désignée comme étant une recette originaire directement d'[[Al-Andalus]]. Elle utilise des volailles raffinées comme le [[Columba (genre)|pigeon]], les [[Caille des blés|cailles]], la [[perdrix]] et autrefois la [[colombe]]. Bien que cette origine (et cette étymologie) soit la plus fréquemment proposée, {{lien|Paula Wolfert}} et d'autres chercheurs marocains la contestent, affirmant qu'il ne s'agirait que d'une coïncidence, et que la recette de base serait d'origine [[berbères|berbère]]<ref>{{lien web |url = https://issuu.com/fclair/docs/chr13 | titre = Pastilla, les origines | site = issuu.com | éditeur = CHR Magazine ({{numéro|13}}) | page = 49 | consulté le = 13-1-2022}}.</ref>.


== Notes et références ==
== Notes et références ==

Version du 3 novembre 2023 à 23:30

Pastilla
Image illustrative de l’article Pastilla
Pastilla marocaine au pigeon.

Autre(s) nom(s) Bastela, bestila, bastila
Lieu d’origine Maghreb
Température de service Chaud
Ingrédients Feuilles de pastilla, pigeon, coriandre, sucre, cannelle
Mets similaires Existe également au poulet, au poisson, etc.

La pastilla est un plat traditionnel du Maghreb, constitué d'une sorte de feuilleté (de « feuille » qui se dit ouarka[1], proche de celle de brik), à base d'oignon, de pigeons (ou de poulet, de pintade, ou encore, plus récemment, de fruits de mer), de persil, de coriandre, d'œuf dur et d'amandes, mélange de sucré et de salé, parfumé à la cannelle. Elle est souvent servie lors des fêtes, juste avant le plat principal.

Historique

Le terme « pastilla » est un mot d'origine espagnole, dérivé du terme pastel (« gâteau » ou « tarte » en français)[2]. C'est lors de la chute d'Al-Andalus, en 1492, que les réfugiés maures ont emporté avec eux, en Afrique du Nord, une multitude de recettes dont la pastilla[3]. La pastilla au pigeon et aux amandes est souvent désignée comme étant une recette originaire directement d'Al-Andalus. Elle utilise des volailles raffinées comme le pigeon, les cailles, la perdrix et autrefois la colombe. Bien que cette origine (et cette étymologie) soit la plus fréquemment proposée, Paula Wolfert (en) et d'autres chercheurs marocains la contestent, affirmant qu'il ne s'agirait que d'une coïncidence, et que la recette de base serait d'origine berbère[4].

Notes et références

  1. Ouarka de pastilla et de briouates.
  2. « Pastilla », dans le Dictionnaire de l'Académie française, sur Centre national de ressources textuelles et lexicales.
  3. Badiaa Anbary, « La cuisine urbaine marocaine », dans Michel Aufray et Michel Perret (Inalco), Cuisines d'Orient et d'ailleurs, Éditions Glénat, (ISBN 2723417921), p. 278.
  4. « Pastilla, les origines », sur issuu.com, CHR Magazine (no 13) (consulté le ), p. 49.

Annexes

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes

Liens externes

  • Marin Wagda, « La “pastilla”, plat marocain au nom latin », Hommes & Migrations, no 1246,‎ , p. 113-116 (lire en ligne).