Aller au contenu

« Projet:LSF » : différence entre les versions

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Elibennet (discuter | contributions)
Aucun résumé des modifications
Elibennet (discuter | contributions)
reference
Ligne 4 : Ligne 4 :
= Vieille langue des signes française (LSF) =
= Vieille langue des signes française (LSF) =
{{Traduction/Référence|fr|Vieille langue des signes française|146657248}}
{{Traduction/Référence|fr|Vieille langue des signes française|146657248}}
(insérer la vidéo)<ref>Françoise Bonnal-Vergès, «  », ''Glottopol'', <abbr>n<sup>o</sup></abbr> 7,‎ janvier 2006 <small>([[International Standard Serial Number|ISSN]] [http://worldcat.org/issn/1769-7425&lang=fr 1769-7425], [http://www.univ-rouen.fr/dyalang/glottopol/telecharger/numero_7/gpl7_09bonnalverges.pdf lire en ligne] <small>[archive]</small>)</small>.</ref>
(insérer la vidéo)


= Histoire =
= Histoire =

Version du 23 mars 2018 à 10:48

Vieille langue des signes française (LSF)

(insérer la vidéo)[1]

Histoire

  Article à compléter

Bibliographies non exhaustive des recueils de signes des XVIIIe et XIXe siècles

(tirée de Langue des signes française : des lexiques des XVIIIe et XIXe siècles à la dictionnairique du XIXe siècle, par Françoise Bonnal-Vergès.)

  • Abbé de L’Épée, 1776, Institution des sourds et muets, par la voie des signes méthodiques…, 2 tomes, Éd. Nyon l’Aîné, Paris.
  • Pierre Desloges, 1779, Observations d’un sourd et muèt sur un cours élémentaire d’éducation des sourds et muèts, publiées en 1779 par M. l’Abbé Deschamps…, Éd. B. Morin, Amsterdam et Paris.
  • Abbé Ferrand, c.1780, publié en 1897, Dictionnaire des Sourds-Muets, Éd. J.A.A. Rattel, Baillière, Paris.
  • Abbé de L’Épée, 1787, publié en 1896, Dictionnaire des sourds-muets, Éd. J.A.A. Rattel, Baillière, Paris.
  • Abbé Sicard, 1808, Théorie des Signes…, 2 tomes, Éd. Dentu et Delalain, Paris.
  • Auguste Bébian, 1817, Essai sur les Sourds-Muets et sur le langage naturel ou Introduction à une classification naturelle des idées avec leurs signes propres, Éd. J.G. Dentu, Paris.
  • Louis-Pierre Paulmier, 1820, Le Sourd-Muet civilisé ou Coup d’œil sur l’Instruction des sourdsmuets, Seconde Édition, Éd. Ange Clo, Paris.
  • Auguste Bébian, 1825, Mimographie ou Essai d’Écriture mimique propre à régulariser le langage des sourds-muets, Éd. L. Colas, Paris.
  • Abbé Jamet, manuscrits rédigés entre 1822 et 1860, non publiés.
  • Joseph-Marie de Gérando, 1827, De l'Éducation des Sourds-Muets de Naissance, 2 tomes, Éd. Méquignon l’Aîné Père, Paris.
  • Alexandre Blanchet, 1850, La surdi-mutité, traité philosophique et médical, Éd. Chez Labé.
  • Rambosson, 1853, Langue universelle, Langage mimique mimé et écrit. Développement philosophique et pratique, Éd. Garnier Frères, Paris.
  • Frères de Saint-Gabriel c.1853-1854, Iconographie des Signes, manuscrit, Archives des Frères de Saint-Gabriel.
  • Léon Vaïsse, 1854, De la Pantomime comme Langage naturel et moyen d’instruction du sourd-muet, Éd. Hachette, Paris.
  • Joséphine Brouland, 1855, Spécimen d’un Dictionnaire des Signes, affiche, Éd. Institution Impériale des Sourds-Muets, Paris.
  • Pierre Pélissier, 1856, Iconographie des Signes faisant partie de l’enseignement primaire des sourds-muets et L’Enseignement Primaire des Sourds-Muets mis à la portée de tout le monde…, Éd. Paul Dupont, Paris.
  • Augustin Grosselin et Pierre Pélissier, 1857, Cartes mimo-mnémoniques pour l’étude des langues Éd. C. Borrani, Paris.
  • Abbé Lambert, 1859, La Religion et les Devoirs moraux de la Vie enseignés aux sourds-muets illettrés qui sont hors des institutions, ou arriérés qui sont dans les écoles…, Éd. H. Vrayet de Surcy, Paris.
  • Abbé Lambert, 1865, Le Langage de la physionomie et du geste mis à la portée de tous,…, Éd. Jacques Lecoffre, Paris.
  • Abbé Laveau, 1868, Catéchisme des sourds-muets illettrés que l’on ne peut pas instruire au moyen de l’écriture,…, Éd. Vonstant aîné, Orléans.
  • J. Clamaron, 1875, Alphabet dactylologique, Institution Nationale des Sourds-Muets, Paris.

Affiliation des autres langues des signes à la VLSF

  Article à compléter

Références

{{Références|colonnes=2|références=}}

  1. ↑ Bonnal-Vergès 2006
  2. ↑ Bonnal-Vergès 2006, p. 160
  1. Françoise Bonnal-Vergès, «  », Glottopol, no 7,‎ janvier 2006 (ISSN 1769-7425, lire en ligne [archive]).