« Hakata-ben » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retouche s/{{[Ll]angue[ ]?\|/{{Infobox Langue|/ |
rubrique typologie sur un seule ligne pour supprimer le pb de présentation |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|locuteurs= |
|locuteurs= |
||
|rang= |
|rang= |
||
|typologie={{SOV}} {{Typologie Caen|JPN}} |
|typologie={{SOV}} {{Typologie Caen|JPN}} <br/>{{Langue agglutinante}} |
||
{{Langue agglutinante}} |
|||
|famille=[[Isolat|Non classé]] |
|famille=[[Isolat|Non classé]] |
||
*Japonais et langues apparentées |
*Japonais et langues apparentées |
Version du 16 décembre 2006 à 00:46
Hakata-ben 博多弁 [Hakataben] | |
Pays | Japon |
---|---|
Région | Asie de l'Est |
Typologie | SOV Modèle:Typologie Caen agglutinante |
Classification par famille | |
Non classé
|
|
Codes de langue | |
ISO 639-1 | ja
|
ISO 639-2 | jpn
|
modifier |
Le Hakata-ben (博多弁) est un dialecte de Kyūshū, au Japon. Il tire son nom de la ville d'Hakata dans la préfecture de Fukuoka, qui a fusionné en 1889 avec la ville principale Fukuoka.
Le Hakata-ben possède des différences importantes avec le japonais standard.
Vocabulaire
- batten et daken au lieu de dakedo (mais)
- ano sa au lieu de ano ne (Hey...)
- asoban au lieu de asobu (jouer)
- yokarōmon au lieu de deshō
- bari au lieu de totemo (très)
- shitōcchan au lieu de shiterunda (je suis en train de le faire)
- ~shitōkiyo au lieu de shite kinasai (fais ~ s'il te plaît)
- tottō to au lieu de totte iru no (Est-ce pris?)
- yokka yokka au lieu de sō desu ne (ouais; vraiment?)
Mots utiles: moi= uchi; vous = ātan; oui = yoka; non = innya
Grammaire
- Pour les phrases affirmatives, ajouter -bai à la fin de la phrase standard.
- Kore wa enpitsu desu. => Kore wa enpitsu bai. (C'est un crayon.)
- Pour les phrases interrogatives, ajouter -to à la fin de la phrase standard.
- Sore wa pen desu ka? => Sore wa pen to? (Est-ce un stylo?)
- Pour les adjectifs, changer le dernier -i de l'adjectif en -ka lorsqu'utilisé en attribut et seul.
- Sore wa minikui. => Sore wa miniku ka. (C'est moche.)
- Pour les adjectifs au sein d'une phrase, ajouter -ken à la fin des adjectifs.
- Kyō wa samui desu. => Kyō wa samui ken. (Il fait froid aujourd'hui.)
Exemples
J'aime le Hataka-ben. = Hakata ben suitō.
J'y serais dans un instant ! = Ima kara kukken!
Sources
- (en) Wikibooks anglais
- (en) Dialects of Northern Kyushu