« Manzai » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
PP Tom (discuter | contributions)
m →‎Boke et tsukkomi : mise en forme dernier ajout, +nom combi plutôt qu'émission (ils en ont plusieurs)
FR (discuter | contributions)
 
(33 versions intermédiaires par 18 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{titre en italique}}
{{à sourcer|date=juin 2010}}


[[Fichier:Manzai by unknown artist - wittig collection.jpg|vignette|upright|Un duo comique ''manzai'' lors d'une célébration de Nouvel An ; le ''tsukkomi'' est devant, le ''boke'' à l'arrière-plan. Peinture japonaise du {{s-|XIX}}, auteur inconnu.]]
Le {{japonais|'''''manzai'''''|漫才}} est une forme de [[comédie]] au [[Japon]], qui implique généralement un [[duo comique]] : le ''tsukkomi'', le personnage sérieux, intelligent, rationnel, et le ''boke'', le personnage fruste, outrancier et désordonné. La plupart des blagues reposent sur des [[quiproquo]]s, des [[Jeu de mots|jeux de mots]] et autres gags verbaux. le ''manzai'' est un type de théâtre ''yose''. Auparavant, il était joué dans la rue, et les spectateurs étaient les passants.


Le {{japonais|'''''manzai'''''|漫才}} est une forme de [[comédie]] au [[Japon]], qui implique généralement un [[duo comique]] : le ''tsukkomi'', le personnage sérieux, intelligent, rationnel, et le ''boke'', le personnage fruste, outrancier et désordonné. La plupart des blagues reposent sur des [[quiproquo]]s, des [[Jeu de mots|jeux de mots]] et autres gags verbaux. Le ''manzai'' se joue dans un théâtre ''yose''<ref>{{Article|langue=fr|titre=Le « rakugo », l’art de conter une histoire|périodique=nippon.com|date=2016-09-04|lire en ligne=https://www.nippon.com/fr/features/jg00045/|consulté le=16 novembre 2020}}.</ref> qui sont des théâtres traditionnels du Japon qui proposent aussi des spectacles de ''[[rakugo]]''. Auparavant, il était joué dans la rue, et les spectateurs étaient les passants.
Le ''manzai'' a souvent été associé à la région d'[[Ōsaka]], et les comédiens de ''manzai'' parlent souvent le [[Kansai-ben]], mais ce n'est pas toujours le cas. C'est d'ailleurs [[Yoshimoto Kōgyō]], grande entreprise de divertissement d'Ōsaka, qui fit connaître le ''manzai'' pour la première fois au public [[tōkyō]]ite en [[1933]].

Le ''manzai'' a souvent été associé à la région d'[[Osaka|Ōsaka]], et les comédiens de ''manzai'' parlent souvent le ''[[Kansai-ben]]'', mais ce n'est pas toujours le cas. C'est d'ailleurs [[Yoshimoto Kōgyō]], grande entreprise de divertissement d'Ōsaka, qui fit connaître le ''manzai'' pour la première fois au public [[Tokyo|tōkyōite]] en 1933.


== ''Boke'' et ''tsukkomi'' ==
== ''Boke'' et ''tsukkomi'' ==
À l'instar des [[duo comique|duos comiques]] occidentaux, le ''manzai'' est structuré comme un spectacle de [[clown]]s, le ''tsukkomi'' ayant le rôle du clown blanc et le ''boke'' celui de l'auguste. Une tendance récente veut que les rôles soient interchangeables.
À l'instar des [[duo comique|duos comiques]] occidentaux, le ''manzai'' est structuré comme un spectacle de [[clown]]s, le ''tsukkomi'' ayant le rôle du clown blanc et le ''boke'' celui de l'Auguste. Une tendance récente veut que les rôles soient interchangeables.


{{japonais|« ''Boke'' »|ボケ}} vient du verbe {{japonais|« ''bokeru'' »|惚ける ou 呆ける}} qui signifie « être sénile », « gâteux » et se reflète dans la tendance du ''boke'' à mal interpréter et à oublier les choses. {{japonais|« ''Tsukkomi'' »|突っ込み}}, du verbe {{japonais|« ''tsukkomu'' »|突っ込む||litt. « (se) plonger », « (se) fourrer »}}, vient du fait que le rôle du second comédien est de réagir aux propos du ''boke'' en le corrigeant et en le tournant en ridicule. Il est ainsi fréquent que le ''tsukkomi'' tape le ''boke'' d'une vive gifle.
{{japonais|« ''Boke'' »|ボケ}} vient du verbe {{japonais|« ''bokeru'' »|惚ける ou 呆ける}} qui signifie « être sénile », « gâteux » et se reflète dans la tendance du ''boke'' à mal interpréter et à oublier les choses. {{japonais|« ''Tsukkomi'' »|突っ込み}}, du verbe {{japonais|« ''tsukkomu'' »|突っ込む||litt. « (se) plonger », « (se) fourrer »}} vient du fait que le rôle du second comédien est de réagir aux propos du ''boke'' en le corrigeant et en le tournant en ridicule. Il peut arriver que le ''tsukkomi'' donne un coup sur la tête du ''boke'', voire une gifle, une petite frappe ou diverses variantes.


La tradition du ''tsukkomi'' et du ''boke'' est souvent utilisée dans les shows télévisés comiques au [[Japon]] appelés ''[[owarai]]''. On parle alors d'''owarai combi'' (ou ''konbi''). Le plus célèbre d'entre eux est celui composé de [[Hitoshi Matsumoto]] et [[Masatoshi Hamada]] (respectivement ''boke'' et ''tsukkomi''), appelé [[Downtown (duo)|Downtown]].
La tradition du ''tsukkomi'' et du ''boke'' est souvent utilisée dans les shows télévisés comiques au [[Japon]] appelés ''[[owarai]]''. On parle alors d{{'}}''owarai combi'' (ou ''konbi''). Un des plus célèbres est celui composé de [[Hitoshi Matsumoto]] et [[Masatoshi Hamada]] (respectivement ''boke'' et ''tsukkomi''), appelé [[Downtown (duo)|Downtown]].


Il existe un grand concours de ''manzai'' appelé M1 à la télévision sur [[Mainichi Broadcasting System]].
Il existe un grand concours de ''manzai'' appelé M1 à la télévision sur [[Mainichi Broadcasting System]].


Le ''manzai'' est le sujet principal de la série web TV ''Hibana: Spark'' (2016) diffusée par Netflix<ref>{{lien web | url = http://www.slate.fr/story/119659/netflix-manzai-art-japonais | titre = Avec Netflix, apprenez à rire du ''manzai'', cet humour si typiquement japonais | date = 20 juin 2016 | site = www.slate.fr | consulté le = 16 novembre 2020}}.</ref>, adaptation de la nouvelle ''Hibana'' de [[Naoki Matayoshi]]. La série dépeint l'ascension d'un comédien débutant, Tokunaga (interprété par [[Kento Hayashi]]), qui choisit d'apprendre auprès d'un artiste ''manzai'' réputé, Kamiya ([[Kazuki Namioka]]).
== Voir aussi ==


== Exemples de duo comiques ''manzai'' ==

* [[Downtown (duo)|Downtown]]
* [[Audrey (duo comique)|Audrey]]
* [[Kamaitachi (duo comique)|Kamaitachi]]
* [[Chidori (duo comique)|Chidori]]
* [[Chocolate Planet (duo comique)|Chocolate Planet]]
* [[Nishikigoi (duo comique)|Nishikigoi]]
* [[Tom Brown (duo comique)|Tom Brown]]

== Notes et références ==
{{Références}}

== Voir aussi ==
=== Article connexe ===
* ''[[Rakugo]]''
* ''[[Rakugo]]''


=== Liens externes ===
{{portail Japon}}
{{autres projets
|commons=Category:Manzai (comedy)}}

{{Palette Japon}}
{{portail|Japon|théâtre|humour}}


[[Catégorie:Comédie (théâtre)]]
[[Catégorie:Comédie (théâtre)]]
[[Catégorie:Culture japonaise]]
[[Catégorie:Théâtre japonais]]
[[Catégorie:Duo comique]]
[[Catégorie:Duo comique]]
[[Catégorie:Duo japonais]]
[[Catégorie:Manzai|*]]

Dernière version du 17 mai 2024 à 17:45

Un duo comique manzai lors d'une célébration de Nouvel An ; le tsukkomi est devant, le boke à l'arrière-plan. Peinture japonaise du XIXe siècle, auteur inconnu.

Le manzai (漫才?) est une forme de comédie au Japon, qui implique généralement un duo comique : le tsukkomi, le personnage sérieux, intelligent, rationnel, et le boke, le personnage fruste, outrancier et désordonné. La plupart des blagues reposent sur des quiproquos, des jeux de mots et autres gags verbaux. Le manzai se joue dans un théâtre yose[1] qui sont des théâtres traditionnels du Japon qui proposent aussi des spectacles de rakugo. Auparavant, il était joué dans la rue, et les spectateurs étaient les passants.

Le manzai a souvent été associé à la région d'Ōsaka, et les comédiens de manzai parlent souvent le Kansai-ben, mais ce n'est pas toujours le cas. C'est d'ailleurs Yoshimoto Kōgyō, grande entreprise de divertissement d'Ōsaka, qui fit connaître le manzai pour la première fois au public tōkyōite en 1933.

Boke et tsukkomi[modifier | modifier le code]

À l'instar des duos comiques occidentaux, le manzai est structuré comme un spectacle de clowns, le tsukkomi ayant le rôle du clown blanc et le boke celui de l'Auguste. Une tendance récente veut que les rôles soient interchangeables.

« Boke » (ボケ?) vient du verbe « bokeru » (惚ける ou 呆ける?) qui signifie « être sénile », « gâteux » et se reflète dans la tendance du boke à mal interpréter et à oublier les choses. « Tsukkomi » (突っ込み?), du verbe « tsukkomu » (突っ込む?, litt. « (se) plonger », « (se) fourrer ») vient du fait que le rôle du second comédien est de réagir aux propos du boke en le corrigeant et en le tournant en ridicule. Il peut arriver que le tsukkomi donne un coup sur la tête du boke, voire une gifle, une petite frappe ou diverses variantes.

La tradition du tsukkomi et du boke est souvent utilisée dans les shows télévisés comiques au Japon appelés owarai. On parle alors d'owarai combi (ou konbi). Un des plus célèbres est celui composé de Hitoshi Matsumoto et Masatoshi Hamada (respectivement boke et tsukkomi), appelé Downtown.

Il existe un grand concours de manzai appelé M1 à la télévision sur Mainichi Broadcasting System.

Le manzai est le sujet principal de la série web TV Hibana: Spark (2016) diffusée par Netflix[2], adaptation de la nouvelle Hibana de Naoki Matayoshi. La série dépeint l'ascension d'un comédien débutant, Tokunaga (interprété par Kento Hayashi), qui choisit d'apprendre auprès d'un artiste manzai réputé, Kamiya (Kazuki Namioka).

Exemples de duo comiques manzai[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « Le « rakugo », l’art de conter une histoire », nippon.com,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  2. « Avec Netflix, apprenez à rire du manzai, cet humour si typiquement japonais », sur www.slate.fr, (consulté le ).

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Article connexe[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :