Aller au contenu

« Hakata-ben » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aldine Esperluette (discuter | contributions)
m typo
NokiDev (discuter | contributions)
→‎Grammaire : Modification de l'exemple adjectif i - ka
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile Modification sur mobile avancée
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 55 : Ligne 55 :
**''Sore wa pen desu ka?'' ⇒ ''Sore wa pen to?'' (Est-ce un stylo ?)
**''Sore wa pen desu ka?'' ⇒ ''Sore wa pen to?'' (Est-ce un stylo ?)
* Pour les adjectifs, changer le dernier ''-i'' de l'adjectif en ''-ka'' lorsqu'utilisé en attribut et seul.
* Pour les adjectifs, changer le dernier ''-i'' de l'adjectif en ''-ka'' lorsqu'utilisé en attribut et seul.
**''Sore wa minikui.'' ⇒ ''Sore wa miniku ka.'' (C'est moche.)
**''Sore wa samui.'' ⇒ ''Sore wa samuka.'' (C'est froid.)
* Pour les adjectifs au sein d'une phrase, ajouter ''-ken'' à la fin des adjectifs.
* Pour les adjectifs au sein d'une phrase, ajouter ''-ken'' à la fin des adjectifs.
**''Kyō wa samui desu.'' ⇒ ''Kyō wa samui ken.'' (Il fait froid aujourd'hui.)
**''Kyō wa samui desu.'' ⇒ ''Kyō wa samui ken.'' (Il fait froid aujourd'hui.)

Dernière version du 7 novembre 2023 à 09:45

Hakata-ben
博多弁 [Hakataben]
Pays Japon
Région Kyūshū
Typologie SOV
agglutinante
morique
Classification par famille

Le Hakata-ben (博多弁?) est un dialecte du japonais parlé dans l'île de Kyūshū, au Japon. Il tire son nom de la ville de Hakata dans la préfecture de Fukuoka, qui a fusionné en 1889 avec Fukuoka.

Le Hakata-ben possède des différences importantes avec le japonais standard.

Vocabulaire[modifier | modifier le code]

  • Batten et daken au lieu de dakedo (mais)
  • Ano sa au lieu de ano ne (vous voyez…)
  • Asoban au lieu de asobu (jouer)
  • Yokarōmon au lieu de deshō
  • Bari au lieu de totemo (très)
  • Shitōcchan au lieu de shiterunda (je suis en train de le faire)
  • ~Shitōkiyo au lieu de shite kinasai (fais ~ s'il te plaît)
  • Tottō to au lieu de totte iru no (est-ce pris ?)
  • Yokka yokka au lieu de sō desu ne (ouais ; vraiment ?)
  • Kuyaka au lieu de minikui (laid)
  • Nukka au lieu de atsui (chaud)

Mots utiles : moi = uchi ; vous = ātan ; oui = yoka ; non = innya[1].

Grammaire[modifier | modifier le code]

  • Pour les phrases affirmatives, ajouter -bai à la fin de la phrase standard.
    • Kore wa enpitsu desu.Kore wa enpitsu bai. (C'est un crayon.)
  • Pour les phrases interrogatives, ajouter -to à la fin de la phrase standard.
    • Sore wa pen desu ka?Sore wa pen to? (Est-ce un stylo ?)
  • Pour les adjectifs, changer le dernier -i de l'adjectif en -ka lorsqu'utilisé en attribut et seul.
    • Sore wa samui.Sore wa samuka. (C'est froid.)
  • Pour les adjectifs au sein d'une phrase, ajouter -ken à la fin des adjectifs.
    • Kyō wa samui desu.Kyō wa samui ken. (Il fait froid aujourd'hui.)

Exemples[modifier | modifier le code]

J'aime le Hataka-ben. = Hakata ben suitō.

J'y serai dans un instant ! = Ima kara kukken!

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Pour le vocabulaire, voir : « Hakata-ben vocabulary »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?).

Sources[modifier | modifier le code]

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]