« Langue des signes nord-irlandaise » : différence entre les versions
(9 versions intermédiaires par 7 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
⚫ | |||
{{pertinence|date=février 2017}} |
|||
{{Infobox Langue |
{{Infobox Langue |
||
| nom = |
| nom = |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
| pays = {{Royaume-Uni}} |
| pays = {{Royaume-Uni}} |
||
| région = [[Irlande du Nord]] |
| région = [[Irlande du Nord]] |
||
| locuteurs = 3500 <small>(en 2007)</small><ref>{{ |
| locuteurs = {{formatnum:3500}} <small>(en 2007)</small><ref name="dcal">{{lien web|langue=en|url=http://www.dcalni.gov.uk/index/languages/sign_language.htm |titre=Sign Language |consulté le=2011-01-31 |éditeur=[[Département de la Culture (Irlande du Nord)|département de la Culture]]}}</ref> |
||
| nomlocuteurs = |
| nomlocuteurs = |
||
| typologie = |
| typologie = |
||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
| légende carte = |
| légende carte = |
||
}} |
}} |
||
La '''langue des signes nord-irlandaise''' ({{en lang|en|Northern Ireland Sign Language}}) est la [[langue des signes]] utilisée par les personnes [[surdité|sourdes]] en [[Irlande du Nord]]. |
La '''langue des signes nord-irlandaise''' ('''NISL''') ({{en lang|en|Northern Ireland Sign Language}}) est la [[langue des signes]] utilisée par les personnes [[surdité|sourdes]] en [[Irlande du Nord]]. |
||
Elle est décrite comme étant apparentée à la [[langue des signes irlandaise]] d'un point de vue syntaxique mais plus proche des langues des signes [[langue des signes britannique|britannique]] et {{refnec|[[langue des signes américaine|américaine]]}} d'un point de vue lexical<ref name="Janzen">{{ouvrage|langue=en|nom=Janzen |prénom=Terry |titre=Topics in Signed Language Interpreting: Theory And Practice |url=https://books.google.com/books?id=ylfJtF3vQUwC&pg |consulté le=2008-06-22 |année=2005 |éditeur=[[John Benjamins Publishing Company]] |lieu=Amsterdam |isbn=90-272-1669-X |oclc=60742155 |pages=256 & 265}}</ref>. Si un certain nombre de pratiquants considèrent effectivement la NSIL comme distincte des langues des signes irlandaise et britannique, d'autres y voient une simple variation de la langue des signes britannique<ref name="Janzen"/>. |
|||
Le gouvernement britannique reconnaît les langues des signes irlandaise et britannique comme langues des signes officielles en Irlande du Nord depuis mars 2004 mais pas la langue des signes nord-irlandaise<ref name="dcal"/>{{,}}<ref>{{lien web|langue=en|url=http://www.nio.gov.uk/paul-murphy-announces-recognition-for-sign-language/media-detail.htm?newsID=8540 |titre=Paul Murphy announces recognition for sign language |consulté le=2011-01-31 |date=2004-03-30 |éditeur=[[Northern Ireland Office]]|extrait=I am pleased to announce formal recognition for both British and Irish Sign Languages in Northern Ireland.}}</ref>. |
|||
== Notes et références == |
== Notes et références == |
||
{{Traduction/référence|en|Northern Ireland Sign Language|686199102|type=note}} |
|||
{{Références|taille=30}} |
{{Références|taille=30}} |
||
== |
== Voir aussi == |
||
=== Articles connexes === |
=== Articles connexes === |
||
* [[Langue des signes britannique]] |
* [[Langue des signes britannique]] |
||
* [[Langue des signes irlandaise]] |
* [[Langue des signes irlandaise]] |
||
{{Palette|Langue des signes}} |
{{Palette|Langue des signes}} |
||
{{Portail|langues|culture sourde|Irlande du Nord}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[Catégorie:Langue au Royaume-Uni|Signes]] |
|||
[[Catégorie:Langue |
[[Catégorie:Langue en Irlande du Nord|Signes]] |
||
⚫ | |||
[[Catégorie:Culture en Irlande du Nord]] |
|||
[[Catégorie:Inventaire de langues]] |
[[Catégorie:Inventaire de langues]] |
Dernière version du 6 janvier 2021 à 20:18
Langue des signes nord-irlandaise | |
Pays | Royaume-Uni |
---|---|
Région | Irlande du Nord |
Nombre de locuteurs | 3 500 (en 2007)[1] |
modifier |
La langue des signes nord-irlandaise (NISL) (en anglais : Northern Ireland Sign Language) est la langue des signes utilisée par les personnes sourdes en Irlande du Nord.
Elle est décrite comme étant apparentée à la langue des signes irlandaise d'un point de vue syntaxique mais plus proche des langues des signes britannique et américaine[réf. nécessaire] d'un point de vue lexical[2]. Si un certain nombre de pratiquants considèrent effectivement la NSIL comme distincte des langues des signes irlandaise et britannique, d'autres y voient une simple variation de la langue des signes britannique[2].
Le gouvernement britannique reconnaît les langues des signes irlandaise et britannique comme langues des signes officielles en Irlande du Nord depuis mars 2004 mais pas la langue des signes nord-irlandaise[1],[3].
Notes et références[modifier | modifier le code]
- (en) « Sign Language », département de la Culture (consulté le )
- (en) Terry Janzen, Topics in Signed Language Interpreting: Theory And Practice, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, , 256 & 265 (ISBN 90-272-1669-X, OCLC 60742155, lire en ligne)
- (en) « Paul Murphy announces recognition for sign language », Northern Ireland Office, (consulté le ) : « I am pleased to announce formal recognition for both British and Irish Sign Languages in Northern Ireland. »