Aller au contenu

« Projet:LSF » : différence entre les versions

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
NeoBot (discuter | contributions)
Bot : Ajout automatique du bandeau Brouillon WikiMOOC, car vous êtes dans la liste des personnes inscrites ; si ce n'est pas le cas, n'en tenez pas compte et annulez cette modification
Elibennet (discuter | contributions)
m Elibennet a déplacé la page Utilisatrice:Elibennet/Brouillon vers Projet:LSF
 
(34 versions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
= Projet:LSF =
{{Brouillon WikiMOOC}}
L'objectif de ce projet est de proposer la langue des signes française (L.S.F.) comme langue de contribution dans Wikipédia.
{{Aide:Comment créer un article/brouillon}}<!-- Merci d'écrire sous cette ligne -->


La LSF étant une langue visuelle, l'idée est de proposer les paragraphes signés en vidéos, que l'on peut ensuite insérer dans le corps de l'article.
= Education aux médias et à l'information (E.M.I.) =


Pour le moment, nous avons juste fait une première ébauche, en traduisant le début d'un article déjà présent dans Wikipédia ( Introduction de l'article [[Vieille langue des signes française|Vieille Langue des Signes Française]]), pendant un atelier Wikipédia avec des enseignants et des enseignants-stagiaires de l'ESPE de Créteil (L.S.F., documentation et espagnol), afin de vérifier que de proposer des articles sous cette forme ne contrevenait pas aux règles de gouvernance de la communauté.
L'''’éducation aux médias et à l'information''' n'est pas conçue pour être pensée comme une discipline singulière mais plutôt comme un enseignement au croisement de toutes les disciplines, en interdépendance.


Nous avons donc conservé l'organisation des pages, en ajoutant tout de même un minimum de textes pour les titres et les références. Un travail sur la vidéo permettrait d'intégrer des liens hypertexte, mais pour l'instant il n'y en a pas d'autres vers lesquelles pointer....
Son objectif est de permettre aux élèves en fin de cycle 4 d'acquérir une culture informationnelle.


Nous ne voulons pas proposer des "doublages" d'articles existant, mais bien proposer la LSF comme langue à part entière.
== Le projet de programme ==
Le [http://cache.media.education.gouv.fr/file/CSP/04/3/Programme_C4_adopte_412043.pdf projet de programme du cycle 4] l'articule autour de trois grands axes :


== À faire ==
1.Une connaissance critique de l’environnement informationnel et documentaire du XXIe siècle


* Donner votre avis sur cette proposition
2.Une maîtrise progressive de sa démarche d’information,de documentation


* Contribuer au projet en rédigeant d'autres articles.
3.Un accès à un usage sûr, légal et éthique des possibilités de publication et de diffusion.


Attention,
Chacun de ces axes s'inscrit dans les domaines du socle commun de connaissances, de compétences et de culture, tel qu'il est défini au [http://www.education.gouv.fr/pid25535/bulletin_officiel.html?cid_bo=87834 Journal Officiel du 2 avril 2015.]


* Il existe une charte vestimentaire pour les personnes qui signent : vêtements sombres (contrastés par rapport au décor) et près du corps. Il faut privilégier un cadrage en plan américain.
== Mise en place ==


* Les vidéos ne doivent pas dépasser 100 Mo et être sous format Ogg Theora ou WebM . C'est pourquoi nous avons fait le choix d'une vidéo par paragraphe. En général les caméras vidéos ne fournissent pas ces formats par défaut, il faudra donc convertir la vidéo. Quelques informations ici : https://commons.wikimedia.org/wiki/Help:Conversion_vid%C3%A9o
=== Dans l'établissement ===
Au sein de l'équipe pédagogique, l'organisation de cet enseignement est une des missions des professeurs documentalistes, "''enseignants et maîtres d'œuvre de l'acquisition par tous les élèves d'une culture de l'information et des médias''" ([http://www.education.gouv.fr/pid25535/bulletin_officiel.html Référentiel de compétences du professorat et de l'éducation de juillet 2013]).


* Les vidéos doivent être publiées en CC BY-SA 3.0
Le CLEMI (Centre de Liaison de l'Education aux Médias et à l'Information) a institué la pratique de la Semaine de la presse, ayant lieu en mars depuis vingt-cinq ans, qui permet d'aborder en établissement les questions phares de l'éducation aux médias et à l'information. Le site du CLEMI offre également des propositions de séances pédagogiques à l'attention à des professeurs, et des outils pédagogiques pour permettre aux élèves de réaliser des projets à ce sujet<ref>{{Lien web|langue = |titre = Qui sommes-nous ?|url = http://www.clemi.org/fr/qui-sommes-nous-/|site = Clemi.org|date = |consulté le = 11/05/2015}}</ref>. Il recommande cinq axes de travail interdisciplinaires :


* Le signeur doit avoir signé une autorisation de droit à l'image
-les ouvertures sur une éducation aux médias
-la lecture de l'image
-les médias comme objet d'étude
-les médias comme supports pédagogiques
-des activités et des compétences (notamment informatiques), des productions d'élèves<ref>{{Lien web|langue = |titre = L'EMI dans les programmes|url = http://www.clemi.org/fr/centre-de-documentation/l-education-aux-medias/|site = Clemi.org|date = |consulté le = 11/05/2015}}</ref>


== Participants ==
=== Hors de l'établissement ===
[[Utilisatrice:Elibennet|Elibennet]] ([[Discussion utilisatrice:Elibennet|discuter]])


== '''Sources''' ==
== Travail achevé ==
-Projet de programme pour le cycle 4. Conseil Supérieur des Programmes, 9 avril 2015 (MAJ 15 avril 2015)
http://cache.media.education.gouv.fr/file/CSP/04/3/Programme_C4_adopte_412043.pdf


= Vieille langue des signes françaises (LSF) =
- Référentiel de compétence des métiers du professorat et de l'éducation
[[Fichier:VLSF_1.ogg|vignette|Article en LSF sur la vieille langue des signes française]]
Ministère de l'Education nationale. Bulletin officiel du 25 juillet 2013, http://www.education.gouv.fr/pid25535/bulletin_officiel.html
{{Traduction/Référence|fr|Vieille langue des signes française|146657248}}



- Socle commun de connaissances, de compétences et de culture.

http://www.education.gouv.fr/pid25535/bulletin_officiel.html?cid_bo=87834

Références de la vidéo<ref>Françoise Bonnal-Vergès, « », ''Glottopol'', <abbr>n<sup>o</sup></abbr> 7,‎ janvier 2006 <small>([[International Standard Serial Number|ISSN]] [http://worldcat.org/issn/1769-7425&lang=fr 1769-7425], [http://www.univ-rouen.fr/dyalang/glottopol/telecharger/numero_7/gpl7_09bonnalverges.pdf lire en ligne] <small>[archive]</small>)</small>.</ref>


= Histoire =
{{Article à compléter}}

= Affiliation des autres langues des signes à la VLSF =
{{Article à compléter}}

== Références ==

<references />

Dernière version du 19 mai 2018 à 12:24

Projet:LSF[modifier | modifier le code]

L'objectif de ce projet est de proposer la langue des signes française (L.S.F.) comme langue de contribution dans Wikipédia.

La LSF étant une langue visuelle, l'idée est de proposer les paragraphes signés en vidéos, que l'on peut ensuite insérer dans le corps de l'article.

Pour le moment, nous avons juste fait une première ébauche, en traduisant le début d'un article déjà présent dans Wikipédia ( Introduction de l'article Vieille Langue des Signes Française), pendant un atelier Wikipédia avec des enseignants et des enseignants-stagiaires de l'ESPE de Créteil (L.S.F., documentation et espagnol), afin de vérifier que de proposer des articles sous cette forme ne contrevenait pas aux règles de gouvernance de la communauté.

Nous avons donc conservé l'organisation des pages, en ajoutant tout de même un minimum de textes pour les titres et les références. Un travail sur la vidéo permettrait d'intégrer des liens hypertexte, mais pour l'instant il n'y en a pas d'autres vers lesquelles pointer....

Nous ne voulons pas proposer des "doublages" d'articles existant, mais bien proposer la LSF comme langue à part entière.

  • Donner votre avis sur cette proposition
  • Contribuer au projet en rédigeant d'autres articles.

Attention,

  • Il existe une charte vestimentaire pour les personnes qui signent : vêtements sombres (contrastés par rapport au décor) et près du corps. Il faut privilégier un cadrage en plan américain.
  • Les vidéos ne doivent pas dépasser 100 Mo et être sous format Ogg Theora ou WebM . C'est pourquoi nous avons fait le choix d'une vidéo par paragraphe. En général les caméras vidéos ne fournissent pas ces formats par défaut, il faudra donc convertir la vidéo. Quelques informations ici : https://commons.wikimedia.org/wiki/Help:Conversion_vid%C3%A9o
  • Les vidéos doivent être publiées en CC BY-SA 3.0
  • Le signeur doit avoir signé une autorisation de droit à l'image

Participants[modifier | modifier le code]

Elibennet (discuter)

Travail achevé[modifier | modifier le code]

Vieille langue des signes françaises (LSF)[modifier | modifier le code]

Article en LSF sur la vieille langue des signes française



Références de la vidéo[1]


Histoire[modifier | modifier le code]

  Article à compléter

Affiliation des autres langues des signes à la VLSF[modifier | modifier le code]

  Article à compléter

Références[modifier | modifier le code]

  1. Françoise Bonnal-Vergès, «  », Glottopol, no 7,‎ janvier 2006 (ISSN 1769-7425, lire en ligne [archive]).